2 Kings 2:8
ಎಲೀಯನು ತನ್ನ ಹೊದಿಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಮಡಚಿಕೊಂಡು ನೀರನ್ನು ಹೊಡೆದನು. ಆಗ ಆ ನೀರು ವಿಭಾಗವಾದದರಿಂದ ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಒಣ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ದಾಟಿಹೋದರು.
And Elijah | וַיִּקַּח֩ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | אֵֽלִיָּ֨הוּ | ʾēliyyāhû | ay-lee-YA-hoo |
אֶת | ʾet | et | |
his mantle, | אַדַּרְתּ֤וֹ | ʾaddartô | ah-dahr-TOH |
together, it wrapped and | וַיִּגְלֹם֙ | wayyiglōm | va-yeeɡ-LOME |
and smote | וַיַּכֶּ֣ה | wayyakke | va-ya-KEH |
אֶת | ʾet | et | |
the waters, | הַמַּ֔יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
divided were they and | וַיֵּֽחָצ֖וּ | wayyēḥāṣû | va-yay-ha-TSOO |
hither | הֵ֣נָּה | hēnnâ | HAY-na |
and thither, | וָהֵ֑נָּה | wāhēnnâ | va-HAY-na |
two they that so | וַיַּֽעַבְר֥וּ | wayyaʿabrû | va-ya-av-ROO |
went over | שְׁנֵיהֶ֖ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
on dry ground. | בֶּחָֽרָבָֽה׃ | beḥārābâ | beh-HA-ra-VA |