2 Samuel 12:30 in Kannada

Kannada Kannada Bible 2 Samuel 2 Samuel 12 2 Samuel 12:30

2 Samuel 12:30
ಅದರ ಅರಸನ ತಲೆಯಮೇಲೆ ಇದ್ದ ಕಿರೀಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. ಅದು ಬಂಗಾರದ್ದಾಗಿ ಒಂದು ತಲಾಂತಿನ ತೂಕವಾಗಿತ್ತು; ರತ್ನಗಳಿಂದ ಕೆತ್ತಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ಅದು ದಾವೀದನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಇದಲ್ಲದೆ ಅವನು ಆ ಪಟ್ಟಣದಿಂದ ಬಹು ಅಧಿಕವಾಗಿ ಕೊಳ್ಳೆಯನ್ನು ತಂದನು.

2 Samuel 12:292 Samuel 122 Samuel 12:31

2 Samuel 12:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he took their king's crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.

American Standard Version (ASV)
And he took the crown of their king from off his head; and the weight thereof was a talent of gold, and `in it were' precious stones; and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city, exceeding much.

Bible in Basic English (BBE)
And he took the crown of Milcom from his head; the weight of it was a talent of gold, and in it were stones of great price; and it was put on David's head. And he took a great store of goods from the town.

Darby English Bible (DBY)
And he took the crown of their king from off his head, the weight of which was a talent of gold with [the] precious stones; and it was [set] on David's head; and he brought forth the spoil of the city in great abundance.

Webster's Bible (WBT)
And he took their king's crown from off his head, the weight of which was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.

World English Bible (WEB)
He took the crown of their king from off his head; and the weight of it was a talent of gold, and [in it were] precious stones; and it was set on David's head. He brought forth the spoil of the city, exceeding much.

Young's Literal Translation (YLT)
and he taketh the crown of their king from off his head, and its weight `is' a talent of gold, and precious stones, and it is on the head of David; and the spoil of the city he hath brought out, very much;

And
he
took
וַיִּקַּ֣חwayyiqqaḥva-yee-KAHK

אֶתʾetet
their
king's
עֲטֶֽרֶתʿăṭeretuh-TEH-ret
crown
מַלְכָּם֩malkāmmahl-KAHM
from
off
מֵעַ֨לmēʿalmay-AL
his
head,
רֹאשׁ֜וֹrōʾšôroh-SHOH
the
weight
וּמִשְׁקָלָ֨הּûmišqālāhoo-meesh-ka-LA
whereof
was
a
talent
כִּכַּ֤רkikkarkee-KAHR
of
gold
זָהָב֙zāhābza-HAHV
with
the
precious
וְאֶ֣בֶןwĕʾebenveh-EH-ven
stones:
יְקָרָ֔הyĕqārâyeh-ka-RA
and
it
was
וַתְּהִ֖יwattĕhîva-teh-HEE
set
on
עַלʿalal
David's
רֹ֣אשׁrōšrohsh
head.
דָּוִ֑דdāwidda-VEED
And
he
brought
forth
וּשְׁלַ֥לûšĕlaloo-sheh-LAHL
the
spoil
הָעִ֛ירhāʿîrha-EER
of
the
city
הוֹצִ֖יאhôṣîʾhoh-TSEE
in
great
הַרְבֵּ֥הharbēhahr-BAY
abundance.
מְאֹֽד׃mĕʾōdmeh-ODE

Cross Reference

1 Chronicles 20:2
ಇದಲ್ಲದೆ ದಾವೀದನು ಅವರ ಅರಸನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇದ್ದ ಕಿರೀಟವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅದರಲ್ಲಿ ಒಂದು ತಲಾಂತು ತೂಕ ಬಂಗಾರವನ್ನೂ ಅಮೂಲ್ಯ ವಾದ ರತ್ನಗಳನ್ನೂ ಕಂಡನು. ಅದು ದಾವೀದನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಪಟ್ಟಣದೊಳಗಿಂದ ಅತ್ಯಧಿಕವಾದ ಕೊಳ್ಳೆಯನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದನು.