2 Samuel 14:11
ಆಗ ಅವಳು--ರಕ್ತ ವಿಚಾರಕನು ಇನ್ನು ಸಂಹರಿಸದ ಹಾಗೆ ಅರಸನಾದ ನೀನು ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡು; ಅವರು ನನ್ನ ಮಗನನ್ನು ನಾಶಮಾಡ ಬಾರದು ಅಂದಳು. ಅದಕ್ಕವನು--ಕರ್ತನ ಜೀವ ದಾಣೆ, ನಿನ್ನ ಮಗನ ತಲೆಯ ಕೂದಲಲ್ಲಿ ಒಂದಾದರೂ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಬೀಳುವದಿಲ್ಲ ಅಂದನು.
Then said | וַתֹּאמֶר֩ | wattōʾmer | va-toh-MER |
she, I pray thee, | יִזְכָּר | yizkār | yeez-KAHR |
king the let | נָ֨א | nāʾ | na |
remember | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, thy | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
that thou wouldest not | מֵֽהַרְבִּי֞ת | mēharbiyt | may-hahr-BEE-t |
revengers the suffer | גֹּאֵ֤ל | gōʾēl | ɡoh-ALE |
of blood | הַדָּם֙ | haddām | ha-DAHM |
to destroy | לְשַׁחֵ֔ת | lĕšaḥēt | leh-sha-HATE |
more, any | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
lest they destroy | יַשְׁמִ֖ידוּ | yašmîdû | yahsh-MEE-doo |
אֶת | ʾet | et | |
son. my | בְּנִ֑י | bĕnî | beh-NEE |
And he said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
As the Lord | חַי | ḥay | hai |
liveth, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
there shall not | אִם | ʾim | eem |
one hair | יִפֹּ֛ל | yippōl | yee-POLE |
son thy of | מִשַּֽׂעֲרַ֥ת | miśśaʿărat | mee-sa-uh-RAHT |
fall | בְּנֵ֖ךְ | bĕnēk | beh-NAKE |
to the earth. | אָֽרְצָה׃ | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |