2 Samuel 24:10
ಆದರೆ ದಾವೀದನು ಜನರನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಿದ ತರು ವಾಯ ಅವನು ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ತಿವಿಯಲ್ಪಟ್ಟನು. ಆದದರಿಂದ ದಾವೀದನು ಕರ್ತನಿಗೆ--ನಾನು ಮಾಡಿ ದ್ದರಲ್ಲಿ ಮಹಾ ಪಾಪಮಾಡಿದೆನು. ಕರ್ತನೇ, ದಯ ಮಾಡಿ ನಿನ್ನ ಸೇವಕನ ಅಕ್ರಮವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸು; ನಾನು ಬಹಳ ಹುಚ್ಚುತನ ಮಾಡಿದೆನು ಅಂದನು.
And David's | וַיַּ֤ךְ | wayyak | va-YAHK |
heart | לֵב | lēb | lave |
smote | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
him after | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
that | אַֽחֲרֵי | ʾaḥărê | AH-huh-ray |
he had numbered | כֵ֖ן | kēn | hane |
סָפַ֣ר | sāpar | sa-FAHR | |
people. the | אֶת | ʾet | et |
And David | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
said | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
Lord, the | אֶל | ʾel | el |
I have sinned | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
greatly | חָטָ֤אתִי | ḥāṭāʾtî | ha-TA-tee |
that in | מְאֹד֙ | mĕʾōd | meh-ODE |
I have done: | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and now, | עָשִׂ֔יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
thee, beseech I | וְעַתָּ֣ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
O Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
away take | הַֽעֲבֶר | haʿăber | HA-uh-ver |
נָא֙ | nāʾ | na | |
the iniquity | אֶת | ʾet | et |
servant; thy of | עֲוֹ֣ן | ʿăwōn | uh-ONE |
for | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
I have done very | כִּ֥י | kî | kee |
foolishly. | נִסְכַּ֖לְתִּי | niskaltî | nees-KAHL-tee |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |