2 Samuel 8:4
ದಾವೀದನು ಯೂಫ್ರೇ ಟಿಸ್ ನದಿಯ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಅವನಿಗಿದ್ದ ಸಾವಿರ ರಥ ಗಳನ್ನೂ ಏಳು ನೂರು ಕುದುರೆ ರಾಹುತರನ್ನೂ ಇಪ್ಪತ್ತು ಸಾವಿರ ಕಾಲಾಳುಗಳನ್ನೂ ಹಿಡಿದು ನೂರು ರಥಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕ ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ ಇತರ ಕುದುರೆಗಳ ಕಾಲಿನ ನರಗಳನ್ನು ಕೊಯ್ದುಬಿಟ್ಟನು.
And David | וַיִּלְכֹּ֨ד | wayyilkōd | va-yeel-KODE |
took | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
from | מִמֶּ֗נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
him a thousand | אֶ֤לֶף | ʾelep | EH-lef |
seven and chariots, | וּשְׁבַע | ûšĕbaʿ | oo-sheh-VA |
hundred | מֵאוֹת֙ | mēʾôt | may-OTE |
horsemen, | פָּֽרָשִׁ֔ים | pārāšîm | pa-ra-SHEEM |
and twenty | וְעֶשְׂרִ֥ים | wĕʿeśrîm | veh-es-REEM |
thousand | אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef |
footmen: | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
רַגְלִ֑י | raglî | rahɡ-LEE | |
and David | וַיְעַקֵּ֤ר | wayʿaqqēr | vai-ah-KARE |
houghed | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the chariot | הָרֶ֔כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
reserved but horses, | וַיּוֹתֵ֥ר | wayyôtēr | va-yoh-TARE |
of | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
them for an hundred | מֵ֥אָה | mēʾâ | MAY-ah |
chariots. | רָֽכֶב׃ | rākeb | RA-hev |