Amos 1:13
ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ಅಮ್ಮೋನಿನ ಮಕ್ಕಳ ಮೂರು ಮತ್ತು ನಾಲ್ಕರ ಅಪರಾಧಗಳ ನಿಮಿತ್ತ ವಾಗಿ ಅದಕ್ಕಾಗುವ ದಂಡನೆಯನ್ನು ನಾನು ತಪ್ಪಿಸುವ ದಿಲ್ಲ; ತಮ್ಮ ಮೇರೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತಾರ ಮಾಡುವದಕ್ಕಾಗಿ ಗಿಲ್ಯಾದಿನ ಗರ್ಭಿಣಿಯರನ್ನು ಸೀಳಿದ್ದಾರೆ.
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
For | עַל | ʿal | al |
three | שְׁלֹשָׁה֙ | šĕlōšāh | sheh-loh-SHA |
transgressions | פִּשְׁעֵ֣י | pišʿê | peesh-A |
of the children | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
Ammon, of | עַמּ֔וֹן | ʿammôn | AH-mone |
and for | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
four, | אַרְבָּעָ֖ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH |
not will I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
turn away | אֲשִׁיבֶ֑נּוּ | ʾăšîbennû | uh-shee-VEH-noo |
because thereof; punishment the | עַל | ʿal | al |
they have ripped up | בִּקְעָם֙ | biqʿām | beek-AM |
child with women the | הָר֣וֹת | hārôt | ha-ROTE |
of Gilead, | הַגִּלְעָ֔ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
that | לְמַ֖עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
enlarge might they | הַרְחִ֥יב | harḥîb | hahr-HEEV |
אֶת | ʾet | et | |
their border: | גְּבוּלָֽם׃ | gĕbûlām | ɡeh-voo-LAHM |