Amos 3:4
ಬೇಟೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅಡವಿಯಲ್ಲಿ ಸಿಂಹವು ಗರ್ಜಿಸುವದೇ? ಏನಾದರೂ ಹಿಡಿಯದಿದ್ದರೆ ಗುಹೆಯಲ್ಲಿರುವ ಎಳೇ ಸಿಂಹವು ಅರ ಚುವದೇ?
Will a lion | הֲיִשְׁאַ֤ג | hăyišʾag | huh-yeesh-Aɡ |
roar | אַרְיֵה֙ | ʾaryēh | ar-YAY |
in the forest, | בַּיַּ֔עַר | bayyaʿar | ba-YA-ar |
no hath he when | וְטֶ֖רֶף | wĕṭerep | veh-TEH-ref |
prey? | אֵ֣ין | ʾên | ane |
lion young a will | ל֑וֹ | lô | loh |
cry | הֲיִתֵּ֨ן | hăyittēn | huh-yee-TANE |
out | כְּפִ֤יר | kĕpîr | keh-FEER |
den, his of | קוֹלוֹ֙ | qôlô | koh-LOH |
if | מִמְּעֹ֣נָת֔וֹ | mimmĕʿōnātô | mee-meh-OH-na-TOH |
he have taken | בִּלְתִּ֖י | biltî | beel-TEE |
nothing? | אִם | ʾim | eem |
לָכָֽד׃ | lākād | la-HAHD |