Exodus 17:12
ಆದರೆ ಮೋಶೆಯ ಕೈಗಳು ಭಾರವಾಗಿರಲಾಗಿ ಅವರು ಒಂದು ಕಲ್ಲನ್ನು ತಂದು ಅವನ ಕೆಳಗೆ ಇಟ್ಟಾಗ ಅವನು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕೂತುಕೊಂಡನು. ಆರೋನನೂ ಹೂರನೂ ಒಬ್ಬನು ಒಂದು ಕಡೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಇನ್ನೊಬ್ಬನು ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಅವನ ಕೈಗಳಿಗೆ ಆಧಾರ ಕೊಟ್ಟರು. ಹೀಗೆ ಸೂರ್ಯನು ಮುಳುಗುವ ವರೆಗೆ ಅವನ ಕೈಗಳು ಇಳಿಯದೇ ಇದ್ದವು.
But Moses' | וִידֵ֤י | wîdê | vee-DAY |
hands | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
were heavy; | כְּבֵדִ֔ים | kĕbēdîm | keh-vay-DEEM |
took they and | וַיִּקְחוּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
a stone, | אֶ֛בֶן | ʾeben | EH-ven |
and put | וַיָּשִׂ֥ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
under it | תַחְתָּ֖יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
him, and he sat | וַיֵּ֣שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
thereon; | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
Aaron and | וְאַֽהֲרֹ֨ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
and Hur | וְח֜וּר | wĕḥûr | veh-HOOR |
stayed up | תָּֽמְכ֣וּ | tāmĕkû | ta-meh-HOO |
hands, his | בְיָדָ֗יו | bĕyādāyw | veh-ya-DAV |
the one | מִזֶּ֤ה | mizze | mee-ZEH |
side, one the on | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
and the other | וּמִזֶּ֣ה | ûmizze | oo-mee-ZEH |
side; other the on | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
and his hands | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
were | יָדָ֛יו | yādāyw | ya-DAV |
steady | אֱמוּנָ֖ה | ʾĕmûnâ | ay-moo-NA |
until | עַד | ʿad | ad |
the going down | בֹּ֥א | bōʾ | boh |
of the sun. | הַשָּֽׁמֶשׁ׃ | haššāmeš | ha-SHA-mesh |