Exodus 17:14
ಆಗ ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ--ಇದನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಾರ್ಥ ವಾಗಿ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಬರೆ; ನಾನು ಅಮಾಲೇಕ್ಯರ ನೆನಪು ಆಕಾಶದ ಕೆಳಗೆ ಇರದಂತೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಬಿಡುವೆನು. ಇದನ್ನು ತಿರಿಗಿ ಯೆಹೋಶುವನಿಗೆ ಹೇಳು ಅಂದನು.
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
Write | כְּתֹ֨ב | kĕtōb | keh-TOVE |
this | זֹ֤את | zōt | zote |
memorial a for | זִכָּרוֹן֙ | zikkārôn | zee-ka-RONE |
in a book, | בַּסֵּ֔פֶר | bassēper | ba-SAY-fer |
and rehearse | וְשִׂ֖ים | wĕśîm | veh-SEEM |
ears the in it | בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
of Joshua: | יְהוֹשֻׁ֑עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
for | כִּֽי | kî | kee |
I will utterly | מָחֹ֤ה | māḥō | ma-HOH |
out put | אֶמְחֶה֙ | ʾemḥeh | em-HEH |
אֶת | ʾet | et | |
the remembrance | זֵ֣כֶר | zēker | ZAY-her |
of Amalek | עֲמָלֵ֔ק | ʿămālēq | uh-ma-LAKE |
from under | מִתַּ֖חַת | mittaḥat | mee-TA-haht |
heaven. | הַשָּׁמָֽיִם׃ | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |