Exodus 8:21 in Kannada

Kannada Kannada Bible Exodus Exodus 8 Exodus 8:21

Exodus 8:21
ನೀನು ನನ್ನ ಜನರನ್ನು ಕಳುಹಿಸದೆ ಹೋದರೆ ಇಗೋ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆಯೂ ನಿನ್ನ ಸೇವಕರ ಮೇಲೆಯೂ ನಿನ್ನ ಜನರ ಮೇಲೆಯೂ ನಿನ್ನ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನೊಣಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವೆನು. ಐಗುಪ್ತ್ಯರ ಮನೆಗಳೂ ಅವರು ವಾಸವಾಗಿರುವ ಭೂಮಿಯೂ ನೊಣಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುವವು.

Exodus 8:20Exodus 8Exodus 8:22

Exodus 8:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

American Standard Version (ASV)
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon they servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Bible in Basic English (BBE)
For if you do not let my people go, see, I will send clouds of flies on you and on your servants and on your people and into their houses; and the houses of the Egyptians and the land where they are will be full of flies.

Darby English Bible (DBY)
For, if thou do not let my people go, behold, I will send dog-flies upon thee, and upon thy bondmen, and upon thy people, and into thy houses; and the houses of the Egyptians shall be full of dog-flies, and also the ground on which they are.

Webster's Bible (WBT)
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground on which they are.

World English Bible (WEB)
Else, if you will not let my people go, behold, I will send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Young's Literal Translation (YLT)
for, if thou art not sending My people away, lo, I am sending against thee, and against thy servants, and against thy people, and against thy houses, the beetle, and the houses of the Egyptians have been full of the beetle, and also the ground on which they are.

of
כִּ֣יkee
flies,
אִםʾimeem
of
flies
are.
אֵֽינְךָ֮ʾênĕkāay-neh-HA
Else,
if
מְשַׁלֵּ֣חַmĕšallēaḥmeh-sha-LAY-ak
not
thou
אֶתʾetet
wilt
עַמִּי֒ʿammiyah-MEE
go,
הִנְנִי֩hinniyheen-NEE

let
my
מַשְׁלִ֨יחַmašlîaḥmahsh-LEE-ak
people
בְּךָ֜bĕkābeh-HA
behold,
וּבַֽעֲבָדֶ֧יךָûbaʿăbādêkāoo-va-uh-va-DAY-ha
send
will
I
servants,
thy
upon
and
thee,
וּֽבְעַמְּךָ֛ûbĕʿammĕkāoo-veh-ah-meh-HA
upon
people,
thy
upon
וּבְבָתֶּ֖יךָûbĕbottêkāoo-veh-voh-TAY-ha
and
and
into
thy
אֶתʾetet
houses:

swarms
הֶֽעָרֹ֑בheʿārōbheh-ah-ROVE
full
be
shall
וּמָ֨לְא֜וּûmālĕʾûoo-MA-leh-OO
houses
the
and
בָּתֵּ֤יbottêboh-TAY
Egyptians
the
מִצְרַ֙יִם֙miṣrayimmeets-RA-YEEM
of
אֶתʾetet

of
swarms
and
הֶ֣עָרֹ֔בheʿārōbHEH-ah-ROVE
also
the
וְגַ֥םwĕgamveh-ɡAHM
ground
הָֽאֲדָמָ֖הhāʾădāmâha-uh-da-MA

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
they
הֵ֥םhēmhame
whereon
עָלֶֽיהָ׃ʿālêhāah-LAY-ha

Cross Reference

Psalm 78:45
ಅವರಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ಹುಳಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು, ಅವು ಅವರನ್ನು ತಿಂದು ಬಿಟ್ಟವು; ಕಪ್ಪೆಗಳನ್ನು ಸಹ ಕಳುಹಿಸಿದನು; ಅವು ಅವರನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿದವು.

Psalm 105:31
ಆತನು ಹೇಳಲು ನೊಣದ ಗುಂಪುಗಳೂ ಅವರ ಮೇರೆಗಳಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಹೇನುಗಳೂ ಬಂದವು.

Isaiah 7:18
ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಐಗುಪ್ತದ ನದಿಗಳ ಕಟ್ಟಕಡೆ ಯಿಂದ ನೊಣಕ್ಕೂ ಅಶ್ಯೂರ ದೇಶದ ಜೇನು ಹುಳಕ್ಕೂ ಕರ್ತನು ಸಿಳ್ಳುಹಾಕುವನು.