Genesis 12:8
ಅಲ್ಲಿಂದ ಅವನು ಬೇತೇಲಿನ ಪೂರ್ವದ ಬೆಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಪಶ್ಚಿಮದಲ್ಲಿ ಬೇತೇಲು ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಆಯಿಯು ಇರುವ ಹಾಗೆ ತನ್ನ ಗುಡಾರವನ್ನು ಹಾಕಿ ಅಲ್ಲಿ ಕರ್ತನಿಗೆ ಬಲಿಪೀಠವನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಕರ್ತನ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಂಡನು.
And he removed | וַיַּעְתֵּ֨ק | wayyaʿtēq | va-ya-TAKE |
from thence | מִשָּׁ֜ם | miššām | mee-SHAHM |
mountain a unto | הָהָ֗רָה | hāhārâ | ha-HA-ra |
on the east | מִקֶּ֛דֶם | miqqedem | mee-KEH-dem |
Beth-el, of | לְבֵֽית | lĕbêt | leh-VATE |
and pitched | אֵ֖ל | ʾēl | ale |
his tent, | וַיֵּ֣ט | wayyēṭ | va-YATE |
Beth-el having | אָֽהֳלֹ֑ה | ʾāhŏlō | ah-hoh-LOH |
on the west, | בֵּֽית | bêt | bate |
Hai and | אֵ֤ל | ʾēl | ale |
on the east: | מִיָּם֙ | miyyām | mee-YAHM |
there and | וְהָעַ֣י | wĕhāʿay | veh-ha-AI |
he builded | מִקֶּ֔דֶם | miqqedem | mee-KEH-dem |
an altar | וַיִּֽבֶן | wayyiben | va-YEE-ven |
Lord, the unto | שָׁ֤ם | šām | shahm |
and called | מִזְבֵּ֙חַ֙ | mizbēḥa | meez-BAY-HA |
upon the name | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
of the Lord. | וַיִּקְרָ֖א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
בְּשֵׁ֥ם | bĕšēm | beh-SHAME | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |