Isaiah 51:6 Concordance
Isaiah 51:6
ಆಕಾಶಗಳ ಕಡೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿರಿ ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿರುವ ಭೂಮಿಯನ್ನು ನೋಡಿರಿ. ಯಾಕಂದರೆ ಆಕಾಶಗಳು ಹೊಗೆಯಂತೆ ಅಗೋಚರವಾಗುವವು, ಭೂಮಿಯು ಹಳೆಯ ಬಟ್ಟೆಯಂತಾಗುವದು. ಅದರಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ವರು ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಯುವರು. ಆದರೆ ನನ್ನ ರಕ್ಷಣೆಯು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿರುವದು ಮತ್ತು ನನ್ನ ನೀತಿಯು ಎಂದಿಗೂ ರದ್ದಾಗದು.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Lift up | שְׂאוּ֩ | nāśāʾ | na-SA |
| to the heavens, | לַשָּׁמַ֨יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| your eyes | עֵֽינֵיכֶ֜ם | ʿayin | ah-YEEN |
| and look | וְֽהַבִּ֧יטוּ | nābaṭ | na-VAHT |
| upon | אֶל | ʾēl | ale |
| the earth | הָאָ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| beneath: | מִתַּ֗חַת | taḥat | ta-HAHT |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| the heavens | שָׁמַ֜יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| like smoke, | כֶּעָשָׁ֤ן | ʿāšān | ah-SHAHN |
| shall vanish away | נִמְלָ֙חוּ֙ | mālaḥ | ma-LAHK |
| and the earth | וְהָאָ֙רֶץ֙ | ʾereṣ | eh-RETS |
| like a garment, | כַּבֶּ֣גֶד | beged | beh-ɡED |
| shall wax old | תִּבְלֶ֔ה | bālâ | ba-LA |
| and they that dwell | וְיֹשְׁבֶ֖יהָ | yāšab | ya-SHAHV |
| in like manner: | כְּמוֹ | kĕmô | keh-MOH |
| כֵ֣ן | kēn | kane | |
| therein shall die | יְמוּת֑וּן | mût | moot |
| but my salvation | וִישֽׁוּעָתִי֙ | yĕšûʿâ | yeh-shoo-AH |
| for ever, | לְעוֹלָ֣ם | ʿôlām | oh-LAHM |
| shall be | תִּֽהְיֶ֔ה | hāyâ | ha-YA |
| and my righteousness | וְצִדְקָתִ֖י | ṣĕdāqâ | tseh-da-KA |
| shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| be abolished. | תֵחָֽת׃ | ḥātat | ha-TAHT |
Kannada Bible