Isaiah 60:5
ಆಗ ನೀನು ಅದನ್ನು ನೋಡುವಿ, ನೀವು ಗುಂಪು ಗುಂಪಾಗಿ ಹೋಗುವಿರಿ. ನಿನ್ನ ಹೃದಯವು ಹೆದರಿ ವಿಶಾಲವಾಗು ವದು; ಸಮುದ್ರದ (ವ್ಯಾಪಾರದ) ಸಮೃದ್ಧಿಯು ನಿನ್ನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳುವದು; ಅನ್ಯಜನಾಂಗದ ಸೇನಾ ಬಲವು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುವದು.
Then | אָ֤ז | ʾāz | az |
thou shalt see, | תִּרְאִי֙ | tirʾiy | teer-EE |
and flow together, | וְנָהַ֔רְתְּ | wĕnāharĕt | veh-na-HA-ret |
heart thine and | וּפָחַ֥ד | ûpāḥad | oo-fa-HAHD |
shall fear, | וְרָחַ֖ב | wĕrāḥab | veh-ra-HAHV |
and be enlarged; | לְבָבֵ֑ךְ | lĕbābēk | leh-va-VAKE |
because | כִּֽי | kî | kee |
abundance the | יֵהָפֵ֤ךְ | yēhāpēk | yay-ha-FAKE |
of the sea | עָלַ֙יִךְ֙ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
shall be converted | הֲמ֣וֹן | hămôn | huh-MONE |
unto | יָ֔ם | yām | yahm |
forces the thee, | חֵ֥יל | ḥêl | hale |
of the Gentiles | גּוֹיִ֖ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
shall come | יָבֹ֥אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
unto thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |