Index
Full Screen ?
 

Jeremiah 8:9 in Kannada

Jeremiah 8:9 in Tamil Kannada Bible Jeremiah Jeremiah 8

Jeremiah 8:9
ಜ್ಞಾನಿಗಳು ನಾಚಿಕೊಂಡಿ ದ್ದಾರೆ, ದಿಗಿಲುಪಟ್ಟು ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ; ಇಗೋ, ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಹಾಗಾದರೆ ಅವರಲ್ಲಿ ಎಂಥಾ ಜ್ಞಾನವಿದೆ?

Tamil Indian Revised Version
பகையை வஞ்சகமாக மறைத்து வைக்கிறவன் எவனோ, அவனுடைய பொல்லாங்கு மகா சபையிலே வெளிப்படுத்தப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் தனது தீய திட்டங்களை மென்மையான வார்த்தைகளால் மறைத்து வைத்திருக்கிறான். எனினும் அவனது கெட்டச் செயல்கள் முடிவில் ஜனங்கள் முன்பு வெளிப்பட்டுவிடும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர் தம் பகையை வஞ்சகமாக மறைத்து வைத்திருப்பினும், அவரது தீயகுணம் மக்களிடையே அம்பலமாகிவிடும்.⁾

நீதிமொழிகள் 26:25நீதிமொழிகள் 26நீதிமொழிகள் 26:27

King James Version (KJV)
Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

American Standard Version (ASV)
Though `his’ hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.

Bible in Basic English (BBE)
Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.

Darby English Bible (DBY)
Though [his] hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.

World English Bible (WEB)
His malice may be concealed by deception, But his wickedness will be exposed in the assembly.

Young’s Literal Translation (YLT)
Hatred is covered by deceit, Revealed is its wickedness in an assembly.

நீதிமொழிகள் Proverbs 26:26
பகையை வஞ்சகமாய் மறைத்துவைக்கிறவனெவனோ அவனுடைய பொல்லாங்கு மகா சபையிலே வெளிப்படுத்தப்படும்.
Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

Whose
hatred
תִּכַּסֶּ֣הtikkassetee-ka-SEH
is
covered
שִׂ֭נְאָהśinʾâSEEN-ah
by
deceit,
בְּמַשָּׁא֑וֹןbĕmaššāʾônbeh-ma-sha-ONE
wickedness
his
תִּגָּלֶ֖הtiggāletee-ɡa-LEH
shall
be
shewed
רָעָת֣וֹrāʿātôra-ah-TOH
before
the
whole
congregation.
בְקָהָֽל׃bĕqāhālveh-ka-HAHL
The
wise
הֹבִ֣ישׁוּhōbîšûhoh-VEE-shoo
men
are
ashamed,
חֲכָמִ֔יםḥăkāmîmhuh-ha-MEEM
dismayed
are
they
חַ֖תּוּḥattûHA-too
and
taken:
וַיִּלָּכֵ֑דוּwayyillākēdûva-yee-la-HAY-doo
lo,
הִנֵּ֤הhinnēhee-NAY
rejected
have
they
בִדְבַרbidbarveed-VAHR
the
word
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
of
the
Lord;
מָאָ֔סוּmāʾāsûma-AH-soo
what
and
וְחָכְמַ֥תwĕḥokmatveh-hoke-MAHT
wisdom
מֶ֖הmemeh
is
in
them?
לָהֶֽם׃lāhemla-HEM

Tamil Indian Revised Version
பகையை வஞ்சகமாக மறைத்து வைக்கிறவன் எவனோ, அவனுடைய பொல்லாங்கு மகா சபையிலே வெளிப்படுத்தப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் தனது தீய திட்டங்களை மென்மையான வார்த்தைகளால் மறைத்து வைத்திருக்கிறான். எனினும் அவனது கெட்டச் செயல்கள் முடிவில் ஜனங்கள் முன்பு வெளிப்பட்டுவிடும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர் தம் பகையை வஞ்சகமாக மறைத்து வைத்திருப்பினும், அவரது தீயகுணம் மக்களிடையே அம்பலமாகிவிடும்.⁾

நீதிமொழிகள் 26:25நீதிமொழிகள் 26நீதிமொழிகள் 26:27

King James Version (KJV)
Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

American Standard Version (ASV)
Though `his’ hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.

Bible in Basic English (BBE)
Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.

Darby English Bible (DBY)
Though [his] hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.

World English Bible (WEB)
His malice may be concealed by deception, But his wickedness will be exposed in the assembly.

Young’s Literal Translation (YLT)
Hatred is covered by deceit, Revealed is its wickedness in an assembly.

நீதிமொழிகள் Proverbs 26:26
பகையை வஞ்சகமாய் மறைத்துவைக்கிறவனெவனோ அவனுடைய பொல்லாங்கு மகா சபையிலே வெளிப்படுத்தப்படும்.
Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

Whose
hatred
תִּכַּסֶּ֣הtikkassetee-ka-SEH
is
covered
שִׂ֭נְאָהśinʾâSEEN-ah
by
deceit,
בְּמַשָּׁא֑וֹןbĕmaššāʾônbeh-ma-sha-ONE
wickedness
his
תִּגָּלֶ֖הtiggāletee-ɡa-LEH
shall
be
shewed
רָעָת֣וֹrāʿātôra-ah-TOH
before
the
whole
congregation.
בְקָהָֽל׃bĕqāhālveh-ka-HAHL

Chords Index for Keyboard Guitar