Joshua 11:8
ಕರ್ತನು ಅವರನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಟ್ಟನು. ಅವರು ಅವರನ್ನು ಹೊಡೆದು ದೊಡ್ಡ ಚೀದೋನಿನವರೆಗೂ ಮಿಸ್ರೆಫೋತ್ಮಯೀಮಿನ ವರೆಗೂ ಮೂಡಲಲ್ಲಿರುವ ಮಿಚ್ಪೆಯ ತಗ್ಗಿನ ವರೆಗೂ ಹಿಂದಟ್ಟಿ ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನ ನ್ನಾದರೂ ಉಳಿಸದೆ ಅವರನ್ನು ಹೊಡೆದುಬಿಟ್ಟರು.
And the Lord | וַיִּתְּנֵ֨ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME |
delivered | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hand the into them | בְּיַֽד | bĕyad | beh-YAHD |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
smote who | וַיַּכּוּם֒ | wayyakkûm | va-ya-KOOM |
them, and chased | וַֽיִּרְדְּפ֞וּם | wayyirdĕpûm | va-yeer-deh-FOOM |
them unto | עַד | ʿad | ad |
great | צִיד֣וֹן | ṣîdôn | tsee-DONE |
Zidon, | רַבָּ֗ה | rabbâ | ra-BA |
unto and | וְעַד֙ | wĕʿad | veh-AD |
Misrephoth-maim, | מִשְׂרְפ֣וֹת | miśrĕpôt | mees-reh-FOTE |
and unto | מַ֔יִם | mayim | MA-yeem |
valley the | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
of Mizpeh | בִּקְעַ֥ת | biqʿat | beek-AT |
eastward; | מִצְפֶּ֖ה | miṣpe | meets-PEH |
smote they and | מִזְרָ֑חָה | mizrāḥâ | meez-RA-ha |
them, until | וַיַּכֻּ֕ם | wayyakkum | va-ya-KOOM |
they left | עַד | ʿad | ad |
them none | בִּלְתִּ֥י | biltî | beel-TEE |
remaining. | הִשְׁאִֽיר | hišʾîr | heesh-EER |
לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
שָׂרִֽיד׃ | śārîd | sa-REED |