Judges 11:35
ಅವನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿ ದಾಗ ತನ್ನ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹರಕೊಂಡು--ಅಯ್ಯೋ, ನನ್ನ ಕುಮಾರ್ತೆಯೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ಕುಂದಿಸಿದಿ. ನನ್ನನ್ನು ತೊಂದರೆಪಡಿಸುವವರಲ್ಲಿ ನೀನು ಒಬ್ಬಳಾದಿ. ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ಕರ್ತನಿಗೆ ನನ್ನ ಬಾಯಿ ತೆರೆದು ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿದೆನು; ಹಿಂದೆಗೆಯಲಾರೆನು ಅಂದನು.
And it came to pass, | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
saw he when | כִרְאוֹת֨וֹ | kirʾôtô | heer-oh-TOH |
her, that he rent | אוֹתָ֜הּ | ʾôtāh | oh-TA |
וַיִּקְרַ֣ע | wayyiqraʿ | va-yeek-RA | |
his clothes, | אֶת | ʾet | et |
and said, | בְּגָדָ֗יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
Alas, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
daughter! my | אֲהָ֤הּ | ʾăhāh | uh-HA |
thou hast brought very | בִּתִּי֙ | bittiy | bee-TEE |
low, me | הַכְרֵ֣עַ | hakrēaʿ | hahk-RAY-ah |
and thou | הִכְרַעְתִּ֔נִי | hikraʿtinî | heek-ra-TEE-nee |
art | וְאַ֖תְּ | wĕʾat | veh-AT |
trouble that them of one | הָיִ֣יתְ | hāyît | ha-YEET |
me: for I | בְּעֹֽכְרָ֑י | bĕʿōkĕrāy | beh-oh-heh-RAI |
opened have | וְאָֽנֹכִ֗י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
my mouth | פָּצִ֤יתִי | pāṣîtî | pa-TSEE-tee |
unto | פִי֙ | piy | fee |
the Lord, | אֶל | ʾel | el |
cannot I and | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
go back. | אוּכַ֖ל | ʾûkal | oo-HAHL |
לָשֽׁוּב׃ | lāšûb | la-SHOOV |