1 ಸಮುವೇಲನು 28:21
ಆಗ ಆ ಸ್ತ್ರೀಯು ಅವನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಅವನು ಬಹಳ ತಲ್ಲಣ ಪಟ್ಟನೆಂದು ನೋಡಿ ಅವನಿಗೆ--ಇಗೋ, ನಿನ್ನ ದಾಸಿಯಾದ ನಾನು ನಿನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡೆನು; ನೀನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು.
And the woman | וַתָּב֤וֹא | wattābôʾ | va-ta-VOH |
came | הָֽאִשָּׁה֙ | hāʾiššāh | ha-ee-SHA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
and saw | וַתֵּ֖רֶא | wattēreʾ | va-TAY-reh |
that | כִּֽי | kî | kee |
sore was he | נִבְהַ֣ל | nibhal | neev-HAHL |
troubled, | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and said | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
Behold, him, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
thine handmaid | שָֽׁמְעָ֤ה | šāmĕʿâ | sha-meh-AH |
hath obeyed | שִׁפְחָֽתְךָ֙ | šipḥātĕkā | sheef-ha-teh-HA |
voice, thy | בְּקוֹלֶ֔ךָ | bĕqôlekā | beh-koh-LEH-ha |
and I have put | וָֽאָשִׂ֤ים | wāʾāśîm | va-ah-SEEM |
life my | נַפְשִׁי֙ | napšiy | nahf-SHEE |
in my hand, | בְּכַפִּ֔י | bĕkappî | beh-ha-PEE |
hearkened have and | וָֽאֶשְׁמַע֙ | wāʾešmaʿ | va-esh-MA |
unto | אֶת | ʾet | et |
thy words | דְּבָרֶ֔יךָ | dĕbārêkā | deh-va-RAY-ha |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou spakest | דִּבַּ֖רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
unto | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |