2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 4:6
ಇದಲ್ಲದೆ ಹತ್ತು ತೊಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಿ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ದಹನಬಲಿಗೋಸ್ಕರ ಅರ್ಪಿಸು ವವುಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯುವ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ಬಲಪಾರ್ಶ್ವ ದಲ್ಲಿ ಐದನ್ನೂ ಎಡಪಾರ್ಶ್ವದಲ್ಲಿ ಐದನ್ನೂ ಇರಿಸಿ ದನು. ಆದರೆ ಆ ಸಮುದ್ರವು ಯಾಜಕರಿಗೋಸ್ಕರ ತೊಳೆಯುವದಕ್ಕೆ ಇತ್ತು.
He made | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
also ten | כִּיּוֹרִים֮ | kiyyôrîm | kee-yoh-REEM |
lavers, | עֲשָׂרָה֒ | ʿăśārāh | uh-sa-RA |
put and | וַ֠יִּתֵּן | wayyittēn | VA-yee-tane |
five | חֲמִשָּׁ֨ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
on the right hand, | מִיָּמִ֜ין | miyyāmîn | mee-ya-MEEN |
five and | וַֽחֲמִשָּׁ֤ה | waḥămiššâ | va-huh-mee-SHA |
on the left, | מִשְּׂמֹאול֙ | miśśĕmōwl | mee-seh-move-L |
wash to | לְרָחְצָ֣ה | lĕroḥṣâ | leh-roke-TSA |
in them: | בָהֶ֔ם | bāhem | va-HEM |
offered they as things such | אֶת | ʾet | et |
offering burnt the for | מַֽעֲשֵׂ֥ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
they washed | הָֽעוֹלָ֖ה | hāʿôlâ | ha-oh-LA |
sea the but them; in | יָדִ֣יחוּ | yādîḥû | ya-DEE-hoo |
was for the priests | בָ֑ם | bām | vahm |
to wash in. | וְהַיָּ֕ם | wĕhayyām | veh-ha-YAHM |
לְרָחְצָ֥ה | lĕroḥṣâ | leh-roke-TSA | |
לַכֹּֽהֲנִ֖ים | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM | |
בּֽוֹ׃ | bô | boh |