2 ಸಮುವೇಲನು 5:1
ಇದಾದ ಮೇಲೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಗೋತ್ರ ಗಳೆಲ್ಲಾ ಹೆಬ್ರೋನಿನಲ್ಲಿದ್ದ ದಾವೀದನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು--ಇಗೋ, ನಾವು ನಿನ್ನ ಎಲುಬೂ ನಿನ್ನ ಮಾಂಸವೂ ಆಗಿದ್ದೇವೆ.
Then came | וַיָּבֹ֜אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
all | כָּל | kāl | kahl |
the tribes | שִׁבְטֵ֧י | šibṭê | sheev-TAY |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to | אֶל | ʾel | el |
David | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
unto Hebron, | חֶבְר֑וֹנָה | ḥebrônâ | hev-ROH-na |
spake, and | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Behold, | הִנְנ֛וּ | hinnû | heen-NOO |
we | עַצְמְךָ֥ | ʿaṣmĕkā | ats-meh-HA |
bone thy are | וּֽבְשָׂרְךָ֖ | ûbĕśorkā | oo-veh-sore-HA |
and thy flesh. | אֲנָֽחְנוּ׃ | ʾănāḥĕnû | uh-NA-heh-noo |