ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 17:5
ನೀನು ಆ ಗಂಡಸನ್ನಾದರೂ ಹೆಂಗಸ ನ್ನಾದರೂ ಆ ಕೆಟ್ಟ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದ ಗಂಡಸನ್ನೂ ಮತ್ತು ಹೆಂಗಸನ್ನೂ ನಿನ್ನ ಬಾಗಲುಗಳ ಬಳಿಗೆ ಹೊರಗೆ ತಂದು ಅವರು ಸಾಯುವ ಹಾಗೆ ಕಲ್ಲೆಸೆಯಬೇಕು.
Then shalt thou bring forth | וְהֽוֹצֵאתָ֣ | wĕhôṣēʾtā | veh-hoh-tsay-TA |
אֶת | ʾet | et | |
that | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
man | הַה֡וּא | hahûʾ | ha-HOO |
or | אוֹ֩ | ʾô | oh |
that | אֶת | ʾet | et |
woman, | הָֽאִשָּׁ֨ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
which | הַהִ֜וא | hahiw | ha-HEEV |
have committed | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
עָ֠שׂוּ | ʿāśû | AH-soo | |
that | אֶת | ʾet | et |
wicked | הַדָּבָ֨ר | haddābār | ha-da-VAHR |
thing, | הָרָ֤ע | hārāʿ | ha-RA |
unto | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
gates, thy | אֶל | ʾel | el |
even | שְׁעָרֶ֔יךָ | šĕʿārêkā | sheh-ah-RAY-ha |
that man | אֶת | ʾet | et |
or | הָאִ֕ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
א֖וֹ | ʾô | oh | |
that woman, | אֶת | ʾet | et |
stone shalt and | הָֽאִשָּׁ֑ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
them with stones, | וּסְקַלְתָּ֥ם | ûsĕqaltām | oo-seh-kahl-TAHM |
till they die. | בָּֽאֲבָנִ֖ים | bāʾăbānîm | ba-uh-va-NEEM |
וָמֵֽתוּ׃ | wāmētû | va-may-TOO |