ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 2:31
ಇದಲ್ಲದೆ ಕರ್ತನು ನನಗೆ--ಇಗೋ, ಸೀಹೋ ನನನ್ನೂ ಅವನ ದೇಶವನ್ನೂ ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಒಪ್ಪಿಸು ವದಕ್ಕೆ ಆರಂಭಮಾಡಿದ್ದೇನೆ; ಅವನ ದೇಶವನ್ನು ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾಗಿ ಹೊಂದುವ ಹಾಗೆ ಸ್ವತಂತ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೆ ಆರಂಭಮಾಡು ಅಂದನು.
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, Behold, | רְאֵ֗ה | rĕʾē | reh-A |
begun have I | הַֽחִלֹּ֙תִי֙ | haḥillōtiy | ha-hee-LOH-TEE |
to give | תֵּ֣ת | tēt | tate |
לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha | |
Sihon | אֶת | ʾet | et |
land his and | סִיחֹ֖ן | sîḥōn | see-HONE |
before | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
thee: begin | אַרְצ֑וֹ | ʾarṣô | ar-TSOH |
to possess, | הָחֵ֣ל | hāḥēl | ha-HALE |
inherit mayest thou that | רָ֔שׁ | rāš | rahsh |
לָרֶ֖שֶׁת | lārešet | la-REH-shet | |
his land. | אֶת | ʾet | et |
אַרְצֽוֹ׃ | ʾarṣô | ar-TSOH |