Index
Full Screen ?
 

ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 37:26

Exodus 37:26 in Tamil ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 37

ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 37:26
ಅವನು ಅದರ ಮೇಲ್ಭಾಗವನ್ನೂ ಅದರ ಸುತ್ತಲಿನ ಬದಿಗಳನ್ನೂ ಅದರ ಕೊಂಬುಗಳನ್ನೂ ಚೊಕ್ಕ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಹೊದಿಸಿದನು; ಅದರ ಸುತ್ತಲೂ ಬಂಗಾರದ ಕಿರೀಟ ವನ್ನಿಟ್ಟನು.

Tamil Indian Revised Version
இவை எல்லாவற்றையும் ஞானத்தினால் சோதித்துப்பார்த்தேன்; நான் ஞானவானாவேன் என்றேன், அது எனக்குத் தூரமானது.

Tamil Easy Reading Version
நான் எனது ஞானத்தைப் பயன்படுத்தி இவற்றைப்பற்றிச் சிந்தித்தேன். நான் உண்மையில் ஞானமுள்ளவனாக இருக்க விரும்பினேன். ஆனால் அது முடியாமற்போனது.

Thiru Viviliam
இவற்றையெல்லாம் என் ஞானத்தால் சீர்தூக்கிப் பார்த்தேன். நான் ஞானியாகிவிடுவேன் என்று நினைத்தேன்.⒫

பிரசங்கி 7:22பிரசங்கி 7பிரசங்கி 7:24

King James Version (KJV)
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

American Standard Version (ASV)
All this have I proved in wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

Bible in Basic English (BBE)
All this I have put to the test by wisdom; I said, I will be wise, but it was far from me.

Darby English Bible (DBY)
All this have I tried by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

World English Bible (WEB)
All this have I proved in wisdom. I said, “I will be wise;” but it was far from me.

Young’s Literal Translation (YLT)
All this I have tried by wisdom; I have said, `I am wise,’ and it `is’ far from me.

பிரசங்கி Ecclesiastes 7:23
எல்லாவற்றையும் ஞானத்தினால் சோதித்துப்பார்த்தேன். நான் ஞானவானாவேன் என்றேன், அது எனக்குத் தூரமாயிற்று.
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

All
כָּלkālkahl
this
זֹ֖הzoh
have
I
proved
נִסִּ֣יתִיnissîtînee-SEE-tee
wisdom:
by
בַֽחָכְמָ֑הbaḥokmâva-hoke-MA
I
said,
אָמַ֣רְתִּיʾāmartîah-MAHR-tee
wise;
be
will
I
אֶחְכָּ֔מָהʾeḥkāmâek-KA-ma
but
it
וְהִ֖יאwĕhîʾveh-HEE
was
far
רְחוֹקָ֥הrĕḥôqâreh-hoh-KA
from
מִמֶּֽנִּי׃mimmennîmee-MEH-nee
And
he
overlaid
וַיְצַ֨ףwayṣapvai-TSAHF
it
with
pure
אֹת֜וֹʾōtôoh-TOH
gold,
זָהָ֣בzāhābza-HAHV

טָה֗וֹרṭāhôrta-HORE
top
the
both
אֶתʾetet
of
it,
and
the
sides
גַּגּ֧וֹgaggôɡA-ɡoh
about,
round
thereof
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
the
horns
קִֽירֹתָ֛יוqîrōtāywkee-roh-TAV
made
he
also
it:
of
סָבִ֖יבsābîbsa-VEEV
crown
a
it
unto
וְאֶתwĕʾetveh-ET
of
gold
קַרְנֹתָ֑יוqarnōtāywkahr-noh-TAV
round
about.
וַיַּ֥עַשׂwayyaʿaśva-YA-as
ל֛וֹloh
זֵ֥רzērzare
זָהָ֖בzāhābza-HAHV
סָבִֽיב׃sābîbsa-VEEV

Tamil Indian Revised Version
இவை எல்லாவற்றையும் ஞானத்தினால் சோதித்துப்பார்த்தேன்; நான் ஞானவானாவேன் என்றேன், அது எனக்குத் தூரமானது.

Tamil Easy Reading Version
நான் எனது ஞானத்தைப் பயன்படுத்தி இவற்றைப்பற்றிச் சிந்தித்தேன். நான் உண்மையில் ஞானமுள்ளவனாக இருக்க விரும்பினேன். ஆனால் அது முடியாமற்போனது.

Thiru Viviliam
இவற்றையெல்லாம் என் ஞானத்தால் சீர்தூக்கிப் பார்த்தேன். நான் ஞானியாகிவிடுவேன் என்று நினைத்தேன்.⒫

பிரசங்கி 7:22பிரசங்கி 7பிரசங்கி 7:24

King James Version (KJV)
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

American Standard Version (ASV)
All this have I proved in wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

Bible in Basic English (BBE)
All this I have put to the test by wisdom; I said, I will be wise, but it was far from me.

Darby English Bible (DBY)
All this have I tried by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

World English Bible (WEB)
All this have I proved in wisdom. I said, “I will be wise;” but it was far from me.

Young’s Literal Translation (YLT)
All this I have tried by wisdom; I have said, `I am wise,’ and it `is’ far from me.

பிரசங்கி Ecclesiastes 7:23
எல்லாவற்றையும் ஞானத்தினால் சோதித்துப்பார்த்தேன். நான் ஞானவானாவேன் என்றேன், அது எனக்குத் தூரமாயிற்று.
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

All
כָּלkālkahl
this
זֹ֖הzoh
have
I
proved
נִסִּ֣יתִיnissîtînee-SEE-tee
wisdom:
by
בַֽחָכְמָ֑הbaḥokmâva-hoke-MA
I
said,
אָמַ֣רְתִּיʾāmartîah-MAHR-tee
wise;
be
will
I
אֶחְכָּ֔מָהʾeḥkāmâek-KA-ma
but
it
וְהִ֖יאwĕhîʾveh-HEE
was
far
רְחוֹקָ֥הrĕḥôqâreh-hoh-KA
from
מִמֶּֽנִּי׃mimmennîmee-MEH-nee

Chords Index for Keyboard Guitar