ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 14:19
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಾನು ಆ ದೇಶದ ಮೇಲೆ ವ್ಯಾಧಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ, ಅದರ ಮೇಲೆ ನನ್ನ ರೋಷ ವನ್ನು ರಕ್ತದಲ್ಲಿ ಸುರಿದು, ಮನುಷ್ಯರನ್ನೂ ಮೃಗಗಳನ್ನೂ ಅದರೊಳಗಿಂದ ಕಡಿದುಬಿಟ್ಟರೆ,
Or | א֛וֹ | ʾô | oh |
if I send | דֶּ֥בֶר | deber | DEH-ver |
a pestilence | אֲשַׁלַּ֖ח | ʾăšallaḥ | uh-sha-LAHK |
into | אֶל | ʾel | el |
that | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land, | הַהִ֑יא | hahîʾ | ha-HEE |
and pour out | וְשָׁפַכְתִּ֨י | wĕšāpaktî | veh-sha-fahk-TEE |
fury my | חֲמָתִ֤י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
upon | עָלֶ֙יהָ֙ | ʿālêhā | ah-LAY-HA |
it in blood, | בְּדָ֔ם | bĕdām | beh-DAHM |
off cut to | לְהַכְרִ֥ית | lĕhakrît | leh-hahk-REET |
from | מִמֶּ֖נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na |
it man | אָדָ֥ם | ʾādām | ah-DAHM |
and beast: | וּבְהֵמָֽה׃ | ûbĕhēmâ | oo-veh-hay-MA |