ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22:26
ಅದರ ಯಾಜಕರು ನನ್ನ ವಿಧಿಗಳನ್ನು ಭಂಗಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ; ನನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಪವಿತ್ರಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ; ಪರಿಶುದ್ಧ ವಾದದ್ದಕ್ಕೂ ಅಪವಿತ್ರವಾದದ್ದಕ್ಕೂ ಭೇದವೆಣಿಸಲಿಲ್ಲ; ಶುದ್ಧಾಶುದ್ಧ ವಿವೇಚನೆಯನ್ನು ಬೋಧಿಸಲಿಲ್ಲ, ನನ್ನ ಸಬ್ಬತ್ತುಗಳಿಗೆ ತಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಆದದರಿಂದ ನಾನು ಅವರಲ್ಲಿ ಅಪವಿತ್ರನಾದೆನು.
Her priests | כֹּהֲנֶ֜יהָ | kōhănêhā | koh-huh-NAY-ha |
have violated | חָמְס֣וּ | ḥomsû | home-SOO |
my law, | תוֹרָתִי֮ | tôrātiy | toh-ra-TEE |
profaned have and | וַיְחַלְּל֣וּ | wayḥallĕlû | vai-ha-leh-LOO |
mine holy things: | קָדָשַׁי֒ | qādāšay | ka-da-SHA |
difference no put have they | בֵּֽין | bên | bane |
קֹ֤דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh | |
between | לְחֹל֙ | lĕḥōl | leh-HOLE |
holy the | לֹ֣א | lōʾ | loh |
and profane, | הִבְדִּ֔ילוּ | hibdîlû | heev-DEE-loo |
neither | וּבֵין | ûbên | oo-VANE |
shewed they have | הַטָּמֵ֥א | haṭṭāmēʾ | ha-ta-MAY |
difference between | לְטָה֖וֹר | lĕṭāhôr | leh-ta-HORE |
the unclean | לֹ֣א | lōʾ | loh |
clean, the and | הוֹדִ֑יעוּ | hôdîʿû | hoh-DEE-oo |
and have hid | וּמִשַׁבְּתוֹתַי֙ | ûmišabbĕtôtay | oo-mee-sha-beh-toh-TA |
eyes their | הֶעְלִ֣ימוּ | heʿlîmû | heh-LEE-moo |
from my sabbaths, | עֵֽינֵיהֶ֔ם | ʿênêhem | ay-nay-HEM |
profaned am I and | וָאֵחַ֖ל | wāʾēḥal | va-ay-HAHL |
among | בְּתוֹכָֽם׃ | bĕtôkām | beh-toh-HAHM |