ಎಜ್ರನು 2:1
ಬಾಬೆಲಿನ ಅರಸನಾದ ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನು ಬಾಬೆಲಿಗೆ ಸೆರೆಯಾಗಿ ಹಿಡುಕೊಂಡು ಹೋದಂಥ ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೂ ಯೆಹೂದದಲ್ಲಿರುವ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಪಟ್ಟಣಗಳಿಗೂ ಸೆರೆಯಿಂದ ತಿರುಗಿದಂಥ
Now these | וְאֵ֣לֶּה׀ | wĕʾēlle | veh-A-leh |
are the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
province the of | הַמְּדִינָ֗ה | hammĕdînâ | ha-meh-dee-NA |
that went up | הָֽעֹלִים֙ | hāʿōlîm | ha-oh-LEEM |
captivity, the of out | מִשְּׁבִ֣י | miššĕbî | mee-sheh-VEE |
of those which had been carried away, | הַגּוֹלָ֔ה | haggôlâ | ha-ɡoh-LA |
whom | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Nebuchadnezzar | הֶגְלָ֛ה | heglâ | heɡ-LA |
the king | נְבוּכַדְנֶצַּ֥ור | nĕbûkadneṣṣǎwr | neh-voo-hahd-neh-TSAHV-r |
of Babylon | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
away carried had | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
unto Babylon, | לְבָבֶ֑ל | lĕbābel | leh-va-VEL |
again came and | וַיָּשׁ֛וּבוּ | wayyāšûbû | va-ya-SHOO-voo |
unto Jerusalem | לִירֽוּשָׁלִַ֥ם | lîrûšālaim | lee-roo-sha-la-EEM |
and Judah, | וִֽיהוּדָ֖ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
one every | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
unto his city; | לְעִירֽוֹ׃ | lĕʿîrô | leh-ee-ROH |