ಯೆಶಾಯ 1:6
ಅಂಗಾ ಲಿನಿಂದ ನಡುನೆತ್ತಿಯ ವರೆಗೂ ಬಾಸುಂಡೆ ಪೆಟ್ಟು, ಮಾಗದ ಗಾಯಗಳೇ ಹೊರತು ಏನೂ ಸೌಖ್ಯವಿಲ್ಲ; ಅವುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಲ್ಲ, ಕಟ್ಟಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲವೆ ಎಣ್ಣೆ ಸವರಿ ಮೃದುಮಾಡಿಲ್ಲ.
From the sole | מִכַּף | mikkap | mee-KAHF |
of the foot | רֶ֤גֶל | regel | REH-ɡel |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
head the | רֹאשׁ֙ | rōš | rohsh |
there is no | אֵֽין | ʾên | ane |
soundness | בּ֣וֹ | bô | boh |
wounds, but it; in | מְתֹ֔ם | mĕtōm | meh-TOME |
and bruises, | פֶּ֥צַע | peṣaʿ | PEH-tsa |
and putrifying | וְחַבּוּרָ֖ה | wĕḥabbûrâ | veh-ha-boo-RA |
sores: | וּמַכָּ֣ה | ûmakkâ | oo-ma-KA |
not have they | טְרִיָּ֑ה | ṭĕriyyâ | teh-ree-YA |
been closed, | לֹא | lōʾ | loh |
neither | זֹ֙רוּ֙ | zōrû | ZOH-ROO |
up, bound | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
neither | חֻבָּ֔שׁוּ | ḥubbāšû | hoo-BA-shoo |
mollified | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
with ointment. | רֻכְּכָ֖ה | rukkĕkâ | roo-keh-HA |
בַּשָּֽׁמֶן׃ | baššāmen | ba-SHA-men |