ಯೆಶಾಯ 24:23
ಆಮೇಲೆ ಚೀಯೋನ್ ಪರ್ವತ ದಲ್ಲಿಯೂ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿಯೂ ತನ್ನ ಪೂರ್ವಿ ಕರ (ಪರಿವಾರದವರ) ಮುಂದೆ ಮಹಿಮೆಯಿಂದ ಆಳುವಾಗ ಚಂದ್ರನಿಗೆ ಅವಮಾನವಾಗುವದು, ಸೂರ್ಯನು ನಾಚಿಕೆ(ಲಜ್ಜೆ)ಪಡುವನು.
Then the moon | וְחָֽפְרָה֙ | wĕḥāpĕrāh | veh-ha-feh-RA |
shall be confounded, | הַלְּבָנָ֔ה | hallĕbānâ | ha-leh-va-NA |
sun the and | וּבוֹשָׁ֖ה | ûbôšâ | oo-voh-SHA |
ashamed, | הַֽחַמָּ֑ה | haḥammâ | ha-ha-MA |
when | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | מָלַ֞ךְ | mālak | ma-LAHK |
hosts of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall reign | צְבָא֗וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
in mount | בְּהַ֤ר | bĕhar | beh-HAHR |
Zion, | צִיּוֹן֙ | ṣiyyôn | tsee-YONE |
Jerusalem, in and | וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | ûbîrûšālaim | oo-vee-ROO-sha-la-EEM |
and before | וְנֶ֥גֶד | wĕneged | veh-NEH-ɡed |
his ancients | זְקֵנָ֖יו | zĕqēnāyw | zeh-kay-NAV |
gloriously. | כָּבֽוֹד׃ | kābôd | ka-VODE |