ಯೆಶಾಯ 8:21
ಅವರು ಘೋರ ಕಷ್ಟಕ್ಕೊಳಗಾಗಿ ಹಸಿದು ದೇಶದಲ್ಲಿ ಅಲೆಯು ವರು; ಅವರು ಹಸಿದಾಗ ರೇಗಿಕೊಂಡು ತಮ್ಮ ರಾಜ ನನ್ನೂ ದೇವರನ್ನೂ ಶಪಿಸಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ನೋಡುವರು.
And they shall pass | וְעָ֥בַר | wĕʿābar | veh-AH-vahr |
bestead hardly it, through | בָּ֖הּ | bāh | ba |
and hungry: | נִקְשֶׁ֣ה | niqše | neek-SHEH |
pass, to come shall it and | וְרָעֵ֑ב | wĕrāʿēb | veh-ra-AVE |
that when | וְהָיָ֨ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
hungry, be shall they | כִֽי | kî | hee |
they shall fret themselves, | יִרְעַ֜ב | yirʿab | yeer-AV |
and curse | וְהִתְקַצַּ֗ף | wĕhitqaṣṣap | veh-heet-ka-TSAHF |
king their | וְקִלֵּ֧ל | wĕqillēl | veh-kee-LALE |
and their God, | בְּמַלְכּ֛וֹ | bĕmalkô | beh-mahl-KOH |
and look | וּבֵאלֹהָ֖יו | ûbēʾlōhāyw | oo-vay-loh-HAV |
upward. | וּפָנָ֥ה | ûpānâ | oo-fa-NA |
לְמָֽעְלָה׃ | lĕmāʿĕlâ | leh-MA-eh-la |