Index
Full Screen ?
 

ಯೆರೆಮಿಯ 17:9

Jeremiah 17:9 ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಯೆರೆಮಿಯ ಯೆರೆಮಿಯ 17

ಯೆರೆಮಿಯ 17:9
ಹೃದಯವು ಎಲ್ಲಾದಕ್ಕಿಂತ ವಂಚನೆಯುಳ್ಳದ್ದಾ ಗಿಯೂ ಮಹಾದುಷ್ಟತನದ್ದೂ ಆಗಿದೆ, ಅದನ್ನು ತಿಳಿಯುವವನಾರು?

Tamil Indian Revised Version
ஆசாரியர்களில் முக்கியமான அனைவரும் மற்றும் மக்களும் கூடி புறவகைகளுடைய சகல அருவருப்புகளின்படியும் மிகவும் துரோகம்செய்து, கர்த்தர் எருசலேமிலே பரிசுத்தம்செய்த அவருடைய ஆலயத்தைத் தீட்டுப்படுத்தினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆசாரியர்களின் தலைவர்களும், யூதா ஜனங்களின் தலைவர்களும் கொடிய பாவங்களைச் செய்து கர்த்தருக்கு எதிராகிப்போனார்கள். அவர்கள் பிற நாடுகளின் தீயச்செயல்களைப் பின்பற்றினார்கள். அவர்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்தை அழித்தார்கள். கர்த்தர் எருசலேமில் தன் ஆலயத்தைப் பரிசுத்தமாக வைத்திருந்தார்.

Thiru Viviliam
அதுபோல், குருக்களின் தலைவர்களும், மக்களும் வேற்றினத்தாரின் அனைத்து அருவருப்புகளையும் தொடர்ந்து செய்து, உண்மையற்றவர்களாய், ஆண்டவர் தமக்காக எருசலேமில் தூய்மையாக்கியிருந்த திருக்கோவிலை மேலும் தீட்டுப்படுத்தினர்.

2 நாளாகமம் 36:132 நாளாகமம் 362 நாளாகமம் 36:15

King James Version (KJV)
Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
And more than this, all the great men of Judah and the priests and the people made their sin great, turning to all the disgusting ways of the nations; and they made unclean the house of the Lord which he had made holy in Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
All the chiefs of the priests also, and the people, increased their transgressions, according to all the abominations of the nations; and they defiled the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.

Webster’s Bible (WBT)
Moreover, all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.

World English Bible (WEB)
Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Yahweh which he had made holy in Jerusalem.

Young’s Literal Translation (YLT)
Also, all the heads of the priests, and the people, having multiplied to commit a trespass according to all the abominations of the nations, and they defile the house of Jehovah that He hath sanctified in Jerusalem.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 36:14
ஆசாரியரில் பிரதானமானவர்கள் யாவரும் ஜனங்களும் கூடிப் புறஜாதிகளுடைய சகல அருவருப்புகளின்படியும் மிகவும் துரோகம்பண்ணி, கர்த்தர் எருசலேமிலே பரிசுத்தம்பண்ணின அவருடைய ஆலயத்தை தீட்டுப்படுத்தினார்கள்.
Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.

Moreover
גַּ֠םgamɡahm
all
כָּלkālkahl
the
chief
שָׂרֵ֨יśārêsa-RAY
of
the
priests,
הַכֹּֽהֲנִ֤יםhakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
people,
the
and
וְהָעָם֙wĕhāʿāmveh-ha-AM
transgressed
הִרְבּ֣וּhirbûheer-BOO
very
לִמְעָולlimʿāwlleem-AV-L
much
מַ֔עַלmaʿalMA-al
after
all
כְּכֹ֖לkĕkōlkeh-HOLE
the
abominations
תֹּֽעֲב֣וֹתtōʿăbôttoh-uh-VOTE
heathen;
the
of
הַגּוֹיִ֑םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
and
polluted
וַֽיְטַמְּאוּ֙wayṭammĕʾûva-ta-meh-OO

אֶתʾetet
the
house
בֵּ֣יתbêtbate
Lord
the
of
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
he
had
hallowed
הִקְדִּ֖ישׁhiqdîšheek-DEESH
in
Jerusalem.
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃bîrûšāloimbee-ROO-sha-loh-EEM
The
heart
עָקֹ֥בʿāqōbah-KOVE
is
deceitful
הַלֵּ֛בhallēbha-LAVE
above
all
מִכֹּ֖לmikkōlmee-KOLE
wicked:
desperately
and
things,
וְאָנֻ֣שׁwĕʾānušveh-ah-NOOSH
who
ה֑וּאhûʾhoo
can
know
מִ֖יmee
it?
יֵדָעֶֽנּוּ׃yēdāʿennûyay-da-EH-noo

Tamil Indian Revised Version
ஆசாரியர்களில் முக்கியமான அனைவரும் மற்றும் மக்களும் கூடி புறவகைகளுடைய சகல அருவருப்புகளின்படியும் மிகவும் துரோகம்செய்து, கர்த்தர் எருசலேமிலே பரிசுத்தம்செய்த அவருடைய ஆலயத்தைத் தீட்டுப்படுத்தினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆசாரியர்களின் தலைவர்களும், யூதா ஜனங்களின் தலைவர்களும் கொடிய பாவங்களைச் செய்து கர்த்தருக்கு எதிராகிப்போனார்கள். அவர்கள் பிற நாடுகளின் தீயச்செயல்களைப் பின்பற்றினார்கள். அவர்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்தை அழித்தார்கள். கர்த்தர் எருசலேமில் தன் ஆலயத்தைப் பரிசுத்தமாக வைத்திருந்தார்.

Thiru Viviliam
அதுபோல், குருக்களின் தலைவர்களும், மக்களும் வேற்றினத்தாரின் அனைத்து அருவருப்புகளையும் தொடர்ந்து செய்து, உண்மையற்றவர்களாய், ஆண்டவர் தமக்காக எருசலேமில் தூய்மையாக்கியிருந்த திருக்கோவிலை மேலும் தீட்டுப்படுத்தினர்.

2 நாளாகமம் 36:132 நாளாகமம் 362 நாளாகமம் 36:15

King James Version (KJV)
Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
And more than this, all the great men of Judah and the priests and the people made their sin great, turning to all the disgusting ways of the nations; and they made unclean the house of the Lord which he had made holy in Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
All the chiefs of the priests also, and the people, increased their transgressions, according to all the abominations of the nations; and they defiled the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.

Webster’s Bible (WBT)
Moreover, all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.

World English Bible (WEB)
Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Yahweh which he had made holy in Jerusalem.

Young’s Literal Translation (YLT)
Also, all the heads of the priests, and the people, having multiplied to commit a trespass according to all the abominations of the nations, and they defile the house of Jehovah that He hath sanctified in Jerusalem.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 36:14
ஆசாரியரில் பிரதானமானவர்கள் யாவரும் ஜனங்களும் கூடிப் புறஜாதிகளுடைய சகல அருவருப்புகளின்படியும் மிகவும் துரோகம்பண்ணி, கர்த்தர் எருசலேமிலே பரிசுத்தம்பண்ணின அவருடைய ஆலயத்தை தீட்டுப்படுத்தினார்கள்.
Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.

Moreover
גַּ֠םgamɡahm
all
כָּלkālkahl
the
chief
שָׂרֵ֨יśārêsa-RAY
of
the
priests,
הַכֹּֽהֲנִ֤יםhakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
people,
the
and
וְהָעָם֙wĕhāʿāmveh-ha-AM
transgressed
הִרְבּ֣וּhirbûheer-BOO
very
לִמְעָולlimʿāwlleem-AV-L
much
מַ֔עַלmaʿalMA-al
after
all
כְּכֹ֖לkĕkōlkeh-HOLE
the
abominations
תֹּֽעֲב֣וֹתtōʿăbôttoh-uh-VOTE
heathen;
the
of
הַגּוֹיִ֑םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
and
polluted
וַֽיְטַמְּאוּ֙wayṭammĕʾûva-ta-meh-OO

אֶתʾetet
the
house
בֵּ֣יתbêtbate
Lord
the
of
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
he
had
hallowed
הִקְדִּ֖ישׁhiqdîšheek-DEESH
in
Jerusalem.
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃bîrûšāloimbee-ROO-sha-loh-EEM

Chords Index for Keyboard Guitar