Job 16:22
ಕೆಲವು ವರುಷಗಳು ಮುಗಿದಾಗ ನಾನು ತಿರುಗಿ ಬಾರದ ದಾರಿಹಿಡಿದು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
Job 16:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
American Standard Version (ASV)
For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.
Bible in Basic English (BBE)
For in a short time I will take the journey from which I will not come back.
Darby English Bible (DBY)
For years [few] in number shall pass, -- and I shall go the way [whence] I shall not return.
Webster's Bible (WBT)
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
World English Bible (WEB)
For when a few years are come, I shall go the way from whence I shall not return.
Young's Literal Translation (YLT)
When a few years do come, Then a path I return not do I go.
| When | כִּֽי | kî | kee |
| a few | שְׁנ֣וֹת | šĕnôt | sheh-NOTE |
| years | מִסְפָּ֣ר | mispār | mees-PAHR |
| are come, | יֶאֱתָ֑יוּ | yeʾĕtāyû | yeh-ay-TA-yoo |
| go shall I then | וְאֹ֖רַח | wĕʾōraḥ | veh-OH-rahk |
| the way | לֹא | lōʾ | loh |
| whence I shall not | אָשׁ֣וּב | ʾāšûb | ah-SHOOV |
| return. | אֶהֱלֹֽךְ׃ | ʾehĕlōk | eh-hay-LOKE |
Cross Reference
ಯೋಬನು 14:10
ಆದರೆ ಮನುಷ್ಯನು ಸತ್ತು ಕ್ಷಯಿಸಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ; ಮನುಷ್ಯನು ಪ್ರಾಣ ಬಿಟ್ಟ ಬಳಿಕ ಅವನೆಲ್ಲಿರುವನು?
ಯೋಬನು 14:14
ಮನುಷ್ಯನು ಸತ್ತರೆ ಅವನು ತಿರುಗಿ ಬದುಕುವನೋ? ನನಗೆ ನೇಮಕ ಮಾಡಿದ ಸಮಯದ ದಿನಗಳೆಲ್ಲಾ ನನಗೆ ಬದಲು ಬರುವ ವರೆಗೆ ನಾನು ಕಾದುಕೊಂಡಿರುವೆನು.
ಯೋಬನು 7:9
ಮೋಡವು ಕರಗಿಹೋಗುವ ಹಾಗೆಯೇ, ಪಾತಾಳಕ್ಕೆ ಇಳಿದವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರಲಾರನು.
ಯೋಬನು 14:5
ಅವನ ದಿವಸಗಳು ನೇಮಕವಾಗಿವೆ; ಅವನ ತಿಂಗಳುಗಳ ಲೆಕ್ಕ ನಿನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಅದೆ; ಅವನು ದಾಟಲಾರದ ಹಾಗೆ ಅವನ ಮೇರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದಿ.
ಪ್ರಸಂಗಿ 12:5
ಅಲ್ಲದೆ ಅವರು ದಿನ್ನೆಗೆ ಹೆದರುವರು; ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೆದರಿಕೆಗಳಿರುವವು. ಬಾದಾಮಿಯ ಮರ ಹೂವು ಬಿಡುವದು; ಮಿಡತೆಯು ಭಾರವಾಗಿರುವದು. ಆಶೆ ಬಿದ್ದುಹೋಗುವದು. ಮನು ಷ್ಯನು ತನ್ನ ನಿತ್ಯ ಗೃಹಕ್ಕೆ ಹೋಗುವನು. ಗೋಳಾಡು ವವರು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಾಡುವರು.