Job 27:3
ನನ್ನ ಶ್ವಾಸವು ನನ್ನಲ್ಲಿಯೂ ದೇವರ ಆತ್ಮವು ನನ್ನ ಮೂಗಿ ನಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವ ಸರ್ವಕಾಲದ ವರೆಗೂ
Job 27:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
American Standard Version (ASV)
(For my life is yet whole in me, And the spirit of God is in my nostrils);
Bible in Basic English (BBE)
(For all my breath is still in me, and the spirit of God is my life;)
Darby English Bible (DBY)
All the while my breath is in me, and the spirit of +God is in my nostrils,
Webster's Bible (WBT)
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
World English Bible (WEB)
(For the length of my life is still in me, And the spirit of God is in my nostrils);
Young's Literal Translation (YLT)
For all the while my breath `is' in me, And the spirit of God in my nostrils.
| All | כִּֽי | kî | kee |
| the while | כָל | kāl | hahl |
| my breath | ע֣וֹד | ʿôd | ode |
| spirit the and me, in is | נִשְׁמָתִ֣י | nišmātî | neesh-ma-TEE |
| of God | בִ֑י | bî | vee |
| is in my nostrils; | וְר֖וּחַ | wĕrûaḥ | veh-ROO-ak |
| אֱל֣וֹהַּ | ʾĕlôah | ay-LOH-ah | |
| בְּאַפִּֽי׃ | bĕʾappî | beh-ah-PEE |
Cross Reference
ಆದಿಕಾಂಡ 2:7
ಕರ್ತನಾದ ದೇವರು ಭೂಮಿಯ ಮಣ್ಣಿನಿಂದ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ರೂಪಿಸಿ ಅವನ ಮೂಗಿನಲ್ಲಿ ಜೀವಶ್ವಾಸ ವನ್ನು ಊದಿದನು; ಆಗ ಮನುಷ್ಯನು ಜೀವಾತ್ಮ ನಾದನು.
ಯೋಬನು 33:4
ದೇವರ ಆತ್ಮನು ನನ್ನನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದನು; ಸರ್ವಶಕ್ತನ ಶ್ವಾಸವು ನನಗೆ ಜೀವವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿತು.
ಯೆಶಾಯ 2:22
ಉಸಿರು ಮೂಗಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ವರೆಗೆ ಬದುಕುವ ನರಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿರಿ; ಅವನು ಎಷ್ಟರವ ನೆಂದು ಎಣಿಸಬಹುದು?
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 17:25
ಇಲ್ಲವೆ ತಾನೇ ಎಲ್ಲರಿಗೆ ಜೀವವನ್ನು ಶ್ವಾಸವನ್ನು ಎಲ್ಲವನ್ನು ಕೊಡುವಾತ ನಾಗಿರಲಾಗಿ ಕೊರತೆಯಿದ್ದವನಂತೆ ಮನುಷ್ಯರ ಕೈಗಳಿಂದ ಆರಾಧನೆ ಹೊಂದುವಾತನಲ್ಲ;
ಯೋಬನು 32:8
ಆದರೆ ಮನುಷ್ಯನಲ್ಲಿ ಆತ್ಮ ಉಂಟು; ಸರ್ವಶಕ್ತನ ಶ್ವಾಸವು ಅವನಿಗೆ ಗ್ರಹಿಕೆ ಕೊಡುತ್ತದೆ.