Job 28:7
ಆ ಹಾದಿಯನ್ನು ಪಕ್ಷಿ ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ; ಹದ್ದಿನ ಕಣ್ಣು ಅದನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸಲಿಲ್ಲ;
Job 28:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
American Standard Version (ASV)
That path no bird of prey knoweth, Neither hath the falcon's eye seen it:
Bible in Basic English (BBE)
No bird has knowledge of it, and the hawk's eye has never seen it.
Darby English Bible (DBY)
It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it;
Webster's Bible (WBT)
There is a path which no fowl knoweth, and which the vultur's eye hath not seen:
World English Bible (WEB)
That path no bird of prey knows, Neither has the falcon's eye seen it.
Young's Literal Translation (YLT)
A path -- not known it hath a ravenous fowl, Nor scorched it hath an eye of the kite,
| There is a path | נָ֭תִיב | nātîb | NA-teev |
| no which | לֹֽא | lōʾ | loh |
| fowl | יְדָ֣עוֹ | yĕdāʿô | yeh-DA-oh |
| knoweth, | עָ֑יִט | ʿāyiṭ | AH-yeet |
| vulture's the which and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| eye | שְׁ֝זָפַ֗תּוּ | šĕzāpattû | SHEH-za-FA-too |
| hath not | עֵ֣ין | ʿên | ane |
| seen: | אַיָּֽה׃ | ʾayyâ | ah-YA |
Cross Reference
ಯೋಬನು 11:6
ಸುಜ್ಞಾನವು ಇಮ್ಮಡಿಯಾಗಿದೆ. ಹಾಗಾದರೆ ದೇವರು ನಿನ್ನ ಅಕ್ರಮ ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಾದದ್ದನ್ನು ನಿನಗೆ ಮನ್ನಿಸಿ ಬಿಡುತ್ತಾ ನೆಂದು ತಿಳಿದುಕೋ.
ಯೋಬನು 28:21
ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳ ಕಣ್ಣು ಗಳಿಗೆ ಅದು ಮರೆಯಾಗಿದೆ; ಆಕಾಶದ ಪಕ್ಷಿಗಳಿಗೆ ಮರೆಯಾಗಿದೆ.
ಯೋಬನು 38:19
ಬೆಳಕಿನ ನಿವಾಸಕ್ಕೆ ದಾರಿ ಯಾವದು? ಕತ್ತಲೆ ಯಾದರೋ ಅದರ ಸ್ಥಳವೆಲ್ಲಿದೆ?
ಯೋಬನು 38:24
ಬೆಳಕು ಭಾಗವಾ ಗುವಂಥ, ಮೂಡಣ ಗಾಳಿ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಚದುರುವಂಥ, ಮಾರ್ಗವು ಯಾವದು?
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 11:33
ಹಾ, ದೇವರ ಜ್ಞಾನದ ಮತ್ತು ತಿಳುವಳಿಕೆಯ ಐಶ್ವರ್ಯವು ಎಷ್ಟೋ ಅಗಾಧ ವಾಗಿದೆ! ಆತನ ತೀರ್ಪುಗಳು ಪರಿಶೋಧನೆಗೂ ಆತನ ಮಾರ್ಗಗಳು ಕಂಡು ಹಿಡಿಯುವದಕ್ಕೂ ಅಸಾಧ್ಯ ವಾಗಿವೆ!