ಯೆಹೋಶುವ 22:11
ಇಗೋ, ರೂಬೇನನ ಮಕ್ಕಳೂ ಗಾದನ ಮಕ್ಕಳೂ ಮನಸ್ಸೆಯ ಅರ್ಧಗೋತ್ರದವರೂ ಕಾನಾನ್ ದೇಶಕ್ಕೆ ಎದುರಾಗಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳು ದಾಟಿ ಬಂದ ಯೊರ್ದನಿನ ಪ್ರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿದರೆಂದು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಕೇಳಿ ಬಂತು.
And the children | וַיִּשְׁמְע֥וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
heard | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
say, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
the children | בָנ֣וּ | bānû | va-NOO |
of Reuben | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
children the and | רְאוּבֵ֣ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
of Gad | וּבְנֵי | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
half the and | גָ֡ד | gād | ɡahd |
tribe | וַֽחֲצִי֩ | waḥăṣiy | va-huh-TSEE |
of Manasseh | שֵׁ֨בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
built have | הַֽמְנַשֶּׁ֜ה | hamnašše | hahm-na-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
an altar | הַמִּזְבֵּ֗חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
over against | אֶל | ʾel | el |
מוּל֙ | mûl | mool | |
the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Canaan, | כְּנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
in | אֶל | ʾel | el |
borders the | גְּלִילוֹת֙ | gĕlîlôt | ɡeh-lee-LOTE |
of Jordan, | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
at | אֶל | ʾel | el |
passage the | עֵ֖בֶר | ʿēber | A-ver |
of the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |