Judges 15:12
ಅದಕ್ಕವನು--ಅವರು ನನಗೆ ಮಾಡಿದ ಪ್ರಕಾ ರವೇ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಮಾಡಿದೆನು ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದನು. ಆಗ ಅವರು ಅವನಿಗೆ--ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ಕೈಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊಡಲು ಬಂದೆವು ಅಂದರು. ಸಂಸೋನನು ಅವರಿಗೆ--ನೀವು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬೀಳುವದಿಲ್ಲವೆಂದು ನನಗೆ ಆಣೆಇಡಿರಿ ಅಂದನು.
Judges 15:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.
American Standard Version (ASV)
And they said unto him, We are come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.
Bible in Basic English (BBE)
Then they said to him, We have come down to take you and give you up into the hands of the Philistines. And Samson said to them, Give me your oath that you will not make an attack on me yourselves.
Darby English Bible (DBY)
And they said to him, "We have come down to bind you, that we may give you into the hands of the Philistines." And Samson said to them, "Swear to me that you will not fall upon me yourselves."
Webster's Bible (WBT)
And they said to him, We have come down to bind thee, that we may deliver thee into the hand of the Philistines. And Samson said to them, Swear to me, that ye will not fall upon me yourselves.
World English Bible (WEB)
They said to him, We have come down to bind you, that we may deliver you into the hand of the Philistines. Samson said to them, Swear to me that you will not fall on me yourselves.
Young's Literal Translation (YLT)
And they say to him, `To bind thee we have come down -- to give thee into the hand of the Philistines.' And Samson saith to them, `Swear to me, lest ye fall upon me yourselves.'
| And they said | וַיֹּ֤אמְרוּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-roo |
| unto him, We are come down | לוֹ֙ | lô | loh |
| to bind | לֶֽאֱסָרְךָ֣ | leʾĕsorkā | leh-ay-sore-HA |
| thee, that we may deliver | יָרַ֔דְנוּ | yāradnû | ya-RAHD-noo |
| thee into the hand | לְתִתְּךָ֖ | lĕtittĕkā | leh-tee-teh-HA |
| of the Philistines. | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
| And Samson | פְּלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto them, Swear | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
| unto me, that | שִׁמְשׁ֔וֹן | šimšôn | sheem-SHONE |
| ye will not fall upon | הִשָּֽׁבְע֣וּ | hiššābĕʿû | hee-sha-veh-OO |
| me yourselves. | לִ֔י | lî | lee |
| פֶּֽן | pen | pen | |
| תִּפְגְּע֥וּן | tipgĕʿûn | teef-ɡeh-OON | |
| בִּ֖י | bî | bee | |
| אַתֶּֽם׃ | ʾattem | ah-TEM |
Cross Reference
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 8:21
ಆಗ ಜೆಬ ಹನೂ ಚಲ್ಮುನ್ನನೂ--ನೀನು ಎದ್ದು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಬೀಳು; ಮನುಷ್ಯನು ಹೇಗೋ ಹಾಗೆಯೇ ಅವನ ಬಲವು ಇರುವದು ಅಂದರು.
1 ಅರಸುಗಳು 2:25
ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಯೆಹೋಯಾದಾವನ ಮಗನಾದ ಬೆನಾಯನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು. ಇವನು ಅವನ ಮೇಲೆ ಬಿದದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಸತ್ತುಹೋದನು.
1 ಅರಸುಗಳು 2:34
ಹಾಗೆಯೇ ಯೆಹೋಯಾ ದಾವನ ಮಗನಾದ ಬೆನಾಯನು ಹೋಗಿ ಅವನ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು. ಅವನು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ತನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹೂಣಲ್ಪಟ್ಟನು.
ಮತ್ತಾಯನು 27:2
ಮತ್ತು ಅವರು ಆತನನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಅಧಿಪತಿಯಾದ ಪೊಂತ್ಯ ಪಿಲಾತನಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 7:25
ಯಾಕಂದರೆ ದೇವರು ತನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ ನೆಂಬದು ತನ್ನ ಸಹೋದರರಿಗೆ ತಿಳಿದು ಬರುವದೆಂದು ಭಾವಿಸಿದನು; ಆದರೆ ಅವರು ಹಾಗೆ ತಿಳುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.