ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 2:2
ನೀವು ಈ ದೇಶದ ನಿವಾಸಿಗಳ ಸಂಗಡ ಒಡಂಬಡಿಕೆ ಮಾಡದೆ ಅವರ ಬಲಿಪೀಠಗಳನ್ನು ಕೆಡವಿ ಬಿಡಿರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದೆನು. ಆದರೆ ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತಿಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗಲಿಲ್ಲ; ಹೀಗೆ ಯಾಕೆ ಮಾಡಿ ದಿರಿ?
And ye | וְאַתֶּ֗ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
shall make | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | תִכְרְת֤וּ | tikrĕtû | teek-reh-TOO |
league | בְרִית֙ | bĕrît | veh-REET |
inhabitants the with | לְיֽוֹשְׁבֵי֙ | lĕyôšĕbēy | leh-yoh-sheh-VAY |
of this | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land; | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
down throw shall ye | מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֖ם | mizbĕḥôtêhem | meez-beh-hoh-tay-HEM |
their altars: | תִּתֹּצ֑וּן | tittōṣûn | tee-toh-TSOON |
but ye have not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
obeyed | שְׁמַעְתֶּ֥ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
my voice: | בְּקוֹלִ֖י | bĕqôlî | beh-koh-LEE |
why | מַה | ma | ma |
have ye done | זֹּ֥את | zōt | zote |
this? | עֲשִׂיתֶֽם׃ | ʿăśîtem | uh-see-TEM |