Numbers 4:11
ಇದಲ್ಲದೆ ಬಂಗಾರದ ಬಲಿಪೀಠದ ಮೇಲೆ ಅವರು ನೀಲಿ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹಾಸಿ ಅದನ್ನು ಕಡಲು ಹಂದಿಯ ಚರ್ಮವನ್ನು ಮುಚ್ಚಳ ಹೊದಿಸಿ ಅದರ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಇಡಬೇಕು.
Numbers 4:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
American Standard Version (ASV)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof:
Bible in Basic English (BBE)
On the gold altar they are to put a blue cloth, covering it with a leather cover; and they are to put its rods in their places.
Darby English Bible (DBY)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skin, and shall put its staves [to it].
Webster's Bible (WBT)
And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to it its staffs.
World English Bible (WEB)
On the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of sealskin, and shall put in its poles.
Young's Literal Translation (YLT)
`And on the golden altar they spread a garment of blue, and have covered it with a covering of badger skin, and have placed its staves;
| And upon | וְעַ֣ל׀ | wĕʿal | veh-AL |
| the golden | מִזְבַּ֣ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
| altar | הַזָּהָ֗ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
| they shall spread | יִפְרְשׂוּ֙ | yiprĕśû | yeef-reh-SOO |
| cloth a | בֶּ֣גֶד | beged | BEH-ɡed |
| of blue, | תְּכֵ֔לֶת | tĕkēlet | teh-HAY-let |
| and cover | וְכִסּ֣וּ | wĕkissû | veh-HEE-soo |
| covering a with it | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| of badgers' | בְּמִכְסֵ֖ה | bĕmiksē | beh-meek-SAY |
| skins, | ע֣וֹר | ʿôr | ore |
| put shall and | תָּ֑חַשׁ | tāḥaš | TA-hahsh |
| וְשָׂמ֖וּ | wĕśāmû | veh-sa-MOO | |
| to the staves | אֶת | ʾet | et |
| thereof: | בַּדָּֽיו׃ | baddāyw | ba-DAIV |
Cross Reference
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 30:1
ನೀನು ಧೂಪ ಸುಡುವ ವೇದಿಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು; ಜಾಲೀ ಮರದಿಂದ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 37:25
ಅವನು ಜಾಲೀ ಮರದಿಂದ ಧೂಪಪೀಠವನ್ನು ಮಾಡಿದನು; ಅದು ಒಂದು ಮೊಳ ಉದ್ದ, ಒಂದು ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿ ಚಚ್ಚೌಕವಾಗಿತ್ತು; ಅದು ಎರಡು ಮೊಳ ಎತ್ತರವಾಗಿತ್ತು. ಅದರ ಕೊಂಬುಗಳು ಸಹ ಜಾಲೀ ಮರದಿಂದಲೇ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದವು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 39:38
ಚಿನ್ನದ ಬಲಿಪೀಠವನ್ನು, ಅಭಿಷೇಕಿಸುವ ತೈಲವನ್ನು, ಪರಿಮಳ ಧೂಪವನ್ನು, ಗುಡಾರದ ಬಾಗಿಲಿನ ತೆರೆಯನ್ನು;
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40:5
ನೀನು ಧೂಪಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಮಾಡಿದ ಚಿನ್ನದ ಬಲಿಪೀಠವನ್ನು ಮಂಜೂಷದ ಸಾಕ್ಷಿಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗೆ ಎದುರಾಗಿ ಇಟ್ಟು, ಗುಡಾರದ ಬಾಗಿಲಿಗೆ ತೆರೆಯನ್ನು ಹಾಕಬೇಕು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40:26
ಚಿನ್ನದ ವೇದಿಯನ್ನು ಸಭೆಯ ಡೇರೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆಯ ಮುಂದೆ ಇಟ್ಟನು.