ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5:13
ಇಲ್ಲವೆ ಒಬ್ಬನು ಅವಳ ಸಂಗಡ ಮಲಗಿ ಸಂಗಮ ಮಾಡಿದ್ದು ಅವಳ ಗಂಡನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ಮರೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಅವಳು ಅಶುದ್ಧಳೆಂಬದು ಗುಪ್ತವಾಗಿ ದ್ದರೆ, ಅವಳಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಸಾಕ್ಷಿ ಇಲ್ಲದೆ ಅವಳು ಹಿಡಿಯಲ್ಪಡದಿದ್ದರೆ,
And a man | וְשָׁכַ֨ב | wĕšākab | veh-sha-HAHV |
lie | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
with | אֹתָהּ֮ | ʾōtāh | oh-TA |
carnally, her | שִׁכְבַת | šikbat | sheek-VAHT |
זֶרַע֒ | zeraʿ | zeh-RA | |
hid be it and | וְנֶעְלַם֙ | wĕneʿlam | veh-neh-LAHM |
from the eyes | מֵֽעֵינֵ֣י | mēʿênê | may-ay-NAY |
husband, her of | אִישָׁ֔הּ | ʾîšāh | ee-SHA |
close, kept be and | וְנִסְתְּרָ֖ה | wĕnistĕrâ | veh-nees-teh-RA |
and she | וְהִ֣יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
defiled, be | נִטְמָ֑אָה | niṭmāʾâ | neet-MA-ah |
and there be no | וְעֵד֙ | wĕʿēd | veh-ADE |
witness | אֵ֣ין | ʾên | ane |
against her, neither | בָּ֔הּ | bāh | ba |
she | וְהִ֖וא | wĕhiw | veh-HEEV |
be taken | לֹ֥א | lōʾ | loh |
with the manner; | נִתְפָּֽשָׂה׃ | nitpāśâ | neet-PA-sa |