ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 26:22
ಚಾಡಿಕೋರನ ಮಾತುಗಳು ಗಾಯಗಳ ಹಾಗೆ ಹೊಟ್ಟೆಯೊಳಕ್ಕೆ ಇಳಿಯುತ್ತವೆ.
The words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
of a talebearer | נִ֭רְגָּן | nirgon | NEER-ɡone |
are as wounds, | כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים | kĕmitĕlahămîm | keh-mee-teh-la-huh-MEEM |
they and | וְ֝הֵ֗ם | wĕhēm | VEH-HAME |
go down | יָרְד֥וּ | yordû | yore-DOO |
parts innermost the into | חַדְרֵי | ḥadrê | hahd-RAY |
of the belly. | בָֽטֶן׃ | bāṭen | VA-ten |