Lamentations 2:3
ಆತನು ತನ್ನ ತೀಕ್ಷ್ಣ ಕೋಪದಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಕೊಂಬುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕಡಿದು ಹಾಕಿದ್ದಾನೆ. ಆತನು ಶತ್ರುವಿನ ಎದುರಿನಿಂದ ತನ್ನ ಬಲಗೈಯನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. ಆತನು ಸುತ್ತಲೂ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸಿ ದಹಿಸುವ ಬೆಂಕಿಯ ಹಾಗೆ ಯಾಕೋಬನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧ ವಾಗಿ ದಹಿಸಿಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
He hath cut off | גָּדַ֣ע | gādaʿ | ɡa-DA |
fierce his in | בָּֽחֳרִי | bāḥŏrî | BA-hoh-ree |
anger | אַ֗ף | ʾap | af |
all | כֹּ֚ל | kōl | kole |
horn the | קֶ֣רֶן | qeren | KEH-ren |
of Israel: | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
he hath drawn | הֵשִׁ֥יב | hēšîb | hay-SHEEV |
back | אָח֛וֹר | ʾāḥôr | ah-HORE |
hand right his | יְמִינ֖וֹ | yĕmînô | yeh-mee-NOH |
from before | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the enemy, | אוֹיֵ֑ב | ʾôyēb | oh-YAVE |
and he burned | וַיִּבְעַ֤ר | wayyibʿar | va-yeev-AR |
Jacob against | בְּיַעֲקֹב֙ | bĕyaʿăqōb | beh-ya-uh-KOVE |
like a flaming | כְּאֵ֣שׁ | kĕʾēš | keh-AYSH |
fire, | לֶֽהָבָ֔ה | lehābâ | leh-ha-VA |
which devoureth | אָכְלָ֖ה | ʾoklâ | oke-LA |
round about. | סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |