Mark 11:8
ಅನೇಕರು ತಮ್ಮ ವಸ್ತ್ರ ಗಳನ್ನು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಸಿದರು; ಇತರರು ಮರಗಳಿಂದ ಕೊಂಬೆಗಳನ್ನು ಕಡಿದು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದರು.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய பிள்ளைகள் என்னுடைய நியாயங்களின்படி நடக்காமல், என்னுடைய வேதத்தை விட்டு விலகி;
Tamil Easy Reading Version
அவனது சந்ததியினர் என் சட்டத்தைப் பின்பற்றாது விலகும்போதும், அவர்கள் என் கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படியாது மீறும்போதும் நான் அவர்களைத் தண்டிப்பேன்.
Thiru Viviliam
⁽அவன் புதல்வர்␢ என் திருச்சட்டத்தைக் கைவிட்டாலோ,␢ என் நீதிநெறிகளின்படி நடக்காவிடிலோ,⁾
King James Version (KJV)
If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
American Standard Version (ASV)
If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
Bible in Basic English (BBE)
If his children give up my law, and are not ruled by my decisions;
Darby English Bible (DBY)
If his sons forsake my law, and walk not in mine ordinances;
Webster’s Bible (WBT)
His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
World English Bible (WEB)
If his children forsake my law, And don’t walk in my ordinances;
Young’s Literal Translation (YLT)
If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;
சங்கீதம் Psalm 89:30
அவன் பிள்ளைகள் என் நியாயங்களின்படி நடவாமல் என் வேதத்தை விட்டு விலகி;
If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
If | אִם | ʾim | eem |
his children | יַֽעַזְב֣וּ | yaʿazbû | ya-az-VOO |
forsake | בָ֭נָיו | bānāyw | VA-nav |
my law, | תּוֹרָתִ֑י | tôrātî | toh-ra-TEE |
walk and | וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י | ûbĕmišpāṭay | OO-veh-meesh-pa-TAI |
not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
in my judgments; | יֵלֵכֽוּן׃ | yēlēkûn | yay-lay-HOON |
And | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
many | δὲ | de | thay |
spread | τὰ | ta | ta |
their | ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah |
αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
garments | ἔστρωσαν | estrōsan | A-stroh-sahn |
in | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
way: | ὁδόν | hodon | oh-THONE |
and | ἄλλοι | alloi | AL-loo |
others | δὲ | de | thay |
down cut | στοιβάδας | stoibadas | stoo-VA-thahs |
branches | ἔκοπτον | ekopton | A-koh-ptone |
off | ἐκ | ek | ake |
the | τῶν | tōn | tone |
trees, | δένδρων, | dendrōn | THANE-throne |
and | καὶ | kai | kay |
strawed | ἐστρώννυον | estrōnnyon | ay-STRONE-nyoo-one |
them in | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
way. | ὁδόν· | hodon | oh-THONE |
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய பிள்ளைகள் என்னுடைய நியாயங்களின்படி நடக்காமல், என்னுடைய வேதத்தை விட்டு விலகி;
Tamil Easy Reading Version
அவனது சந்ததியினர் என் சட்டத்தைப் பின்பற்றாது விலகும்போதும், அவர்கள் என் கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படியாது மீறும்போதும் நான் அவர்களைத் தண்டிப்பேன்.
Thiru Viviliam
⁽அவன் புதல்வர்␢ என் திருச்சட்டத்தைக் கைவிட்டாலோ,␢ என் நீதிநெறிகளின்படி நடக்காவிடிலோ,⁾
King James Version (KJV)
If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
American Standard Version (ASV)
If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
Bible in Basic English (BBE)
If his children give up my law, and are not ruled by my decisions;
Darby English Bible (DBY)
If his sons forsake my law, and walk not in mine ordinances;
Webster’s Bible (WBT)
His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
World English Bible (WEB)
If his children forsake my law, And don’t walk in my ordinances;
Young’s Literal Translation (YLT)
If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;
சங்கீதம் Psalm 89:30
அவன் பிள்ளைகள் என் நியாயங்களின்படி நடவாமல் என் வேதத்தை விட்டு விலகி;
If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
If | אִם | ʾim | eem |
his children | יַֽעַזְב֣וּ | yaʿazbû | ya-az-VOO |
forsake | בָ֭נָיו | bānāyw | VA-nav |
my law, | תּוֹרָתִ֑י | tôrātî | toh-ra-TEE |
walk and | וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י | ûbĕmišpāṭay | OO-veh-meesh-pa-TAI |
not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
in my judgments; | יֵלֵכֽוּן׃ | yēlēkûn | yay-lay-HOON |