Nehemiah 7:3
ಆಗ ನಾನು ಅವರಿಗೆ--ಬಿಸಿಲು ಏರುವ ಪರ್ಯಂತರಕ್ಕೂ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಬಾಗಲುಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಬಾರದು; ಇದಲ್ಲದೆ ನೀವು ಸವಿಾಪದಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವಾಗ, ಕದಗ ಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಅಗುಳಿಗಳನ್ನು ಹಾಕಿರಿ; ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ನಿವಾಸಿಗಳಿಂದ ಪ್ರತಿ ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಕಾವಲಿನ ಲ್ಲಿಯೂ ಪ್ರತಿ ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಎದುರಾ ಗಿಯೂ ಕಾವಲಾಗಿರಲು ನೇಮಿಸಿರೆಂದು ಹೇಳಿದೆನು.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களிலிருந்து மூலைக்கல்லும், அவர்களிலிருந்து கூடாரமுளையும், அவர்களிலிருந்து யுத்தவில்லும் வரும்; அவர்களிலிருந்து ஆளுகிற அனைவரும் ஒன்றாகப் புறப்படுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“யூதாவிலிருந்து மூலைக்கல், கூடார முனை, போர்வில் முன்னேறும் வீரர்கள் எல்லாம் சேர்ந்து வரும்.
Thiru Viviliam
⁽அவர்களிடமிருந்தே␢ மூலைக் கல் தோன்றும்;␢ கூடார முளையும், போர்வில்லும்,␢ ஆட்சியாளர் அனைவரும் ஒருங்கே␢ அவர்களிடமிருந்துதான் தோன்றுவர்.⁾
King James Version (KJV)
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
American Standard Version (ASV)
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
Bible in Basic English (BBE)
From him will come the keystone, from him the nail, from him the bow of war, from him will come every ruler;
Darby English Bible (DBY)
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.
World English Bible (WEB)
From him will come forth the corner-stone, From him the nail, From him the battle bow, From him every ruler together.
Young’s Literal Translation (YLT)
From him `is’ a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together.
சகரியா Zechariah 10:4
அவர்களிலிருந்து கோடிக்கல்லும், அவர்களிலிருந்து கூடாரமுளையும், அவர்களிலிருந்து யுத்தவில்லும் வரும்; அவர்களிலிருந்து ஆளுகிற யாவரும் ஏகமாய்ப் புறப்படுவார்கள்.
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Out of | מִמֶּ֤נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
him came forth | פִנָּה֙ | pinnāh | fee-NA |
corner, the | מִמֶּ֣נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
out of | יָתֵ֔ד | yātēd | ya-TADE |
him the nail, | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
of out | קֶ֣שֶׁת | qešet | KEH-shet |
him the battle | מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
bow, | מִמֶּ֛נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
of out | יֵצֵ֥א | yēṣēʾ | yay-TSAY |
him every | כָל | kāl | hahl |
oppressor | נוֹגֵ֖שׂ | nôgēś | noh-ɡASE |
together. | יַחְדָּֽו׃ | yaḥdāw | yahk-DAHV |
And I said | וָיאֹמַ֣ר | wāyʾōmar | vai-oh-MAHR |
not Let them, unto | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
the gates | לֹ֣א | lōʾ | loh |
of Jerusalem | יִפָּֽתְח֞וּ | yippātĕḥû | yee-pa-teh-HOO |
be opened | שַֽׁעֲרֵ֤י | šaʿărê | sha-uh-RAY |
until | יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
the sun | עַד | ʿad | ad |
be hot; | חֹ֣ם | ḥōm | home |
and while | הַשֶּׁ֔מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
they | וְעַ֨ד | wĕʿad | veh-AD |
stand by, | הֵ֥ם | hēm | hame |
let them shut | עֹֽמְדִ֛ים | ʿōmĕdîm | oh-meh-DEEM |
doors, the | יָגִ֥יפוּ | yāgîpû | ya-ɡEE-foo |
and bar | הַדְּלָת֖וֹת | haddĕlātôt | ha-deh-la-TOTE |
them: and appoint | וֶֽאֱחֹ֑זוּ | weʾĕḥōzû | veh-ay-HOH-zoo |
watches | וְהַֽעֲמֵ֗יד | wĕhaʿămêd | veh-ha-uh-MADE |
of the inhabitants | מִשְׁמְרוֹת֙ | mišmĕrôt | meesh-meh-ROTE |
of Jerusalem, | יֹֽשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
one every | יְרֽוּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
in his watch, | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
one every and | בְּמִשְׁמָר֔וֹ | bĕmišmārô | beh-meesh-ma-ROH |
to be over against | וְאִ֖ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
his house. | נֶ֥גֶד | neged | NEH-ɡed |
בֵּיתֽוֹ׃ | bêtô | bay-TOH |
Tamil Indian Revised Version
அவர்களிலிருந்து மூலைக்கல்லும், அவர்களிலிருந்து கூடாரமுளையும், அவர்களிலிருந்து யுத்தவில்லும் வரும்; அவர்களிலிருந்து ஆளுகிற அனைவரும் ஒன்றாகப் புறப்படுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“யூதாவிலிருந்து மூலைக்கல், கூடார முனை, போர்வில் முன்னேறும் வீரர்கள் எல்லாம் சேர்ந்து வரும்.
Thiru Viviliam
⁽அவர்களிடமிருந்தே␢ மூலைக் கல் தோன்றும்;␢ கூடார முளையும், போர்வில்லும்,␢ ஆட்சியாளர் அனைவரும் ஒருங்கே␢ அவர்களிடமிருந்துதான் தோன்றுவர்.⁾
King James Version (KJV)
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
American Standard Version (ASV)
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
Bible in Basic English (BBE)
From him will come the keystone, from him the nail, from him the bow of war, from him will come every ruler;
Darby English Bible (DBY)
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.
World English Bible (WEB)
From him will come forth the corner-stone, From him the nail, From him the battle bow, From him every ruler together.
Young’s Literal Translation (YLT)
From him `is’ a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together.
சகரியா Zechariah 10:4
அவர்களிலிருந்து கோடிக்கல்லும், அவர்களிலிருந்து கூடாரமுளையும், அவர்களிலிருந்து யுத்தவில்லும் வரும்; அவர்களிலிருந்து ஆளுகிற யாவரும் ஏகமாய்ப் புறப்படுவார்கள்.
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Out of | מִמֶּ֤נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
him came forth | פִנָּה֙ | pinnāh | fee-NA |
corner, the | מִמֶּ֣נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
out of | יָתֵ֔ד | yātēd | ya-TADE |
him the nail, | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
of out | קֶ֣שֶׁת | qešet | KEH-shet |
him the battle | מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
bow, | מִמֶּ֛נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
of out | יֵצֵ֥א | yēṣēʾ | yay-TSAY |
him every | כָל | kāl | hahl |
oppressor | נוֹגֵ֖שׂ | nôgēś | noh-ɡASE |
together. | יַחְדָּֽו׃ | yaḥdāw | yahk-DAHV |