Nehemiah 9:25
ಅವರು ಬಲವಾದ ಪಟ್ಟಣ ಗಳನ್ನೂ ರಸವತ್ತಾದ ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಸಮಸ್ತ ಉತ್ತಮವಾದವುಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ಮನೆ ಗಳನ್ನೂ ತೋಡಿದ ಬಾವಿಗಳನ್ನೂ ದ್ರಾಕ್ಷೇ ತೋಟ ಗಳನ್ನೂ ಇಪ್ಪೇತೋಪುಗಳನ್ನೂ ಸಮೃದ್ಧಿಯಾದ ಹಣ್ಣಿನ ಮರಗಳನ್ನೂ ಬಹಳವಾಗಿ ಸ್ವಾಧೀನಮಾಡಿಕೊಂಡರು. ಹೀಗೆ ಅವರು ತಿಂದು ತೃಪ್ತಿಪಟ್ಟು ಪುಷ್ಟಿಯಾಗಿ ನಿನ್ನ ದೊಡ್ಡ ಉಪಕಾರದಲ್ಲಿ ಆನಂದಪಟ್ಟರು.
And they took | וַֽיִּלְכְּד֞וּ | wayyilkĕdû | va-yeel-keh-DOO |
strong | עָרִ֣ים | ʿārîm | ah-REEM |
cities, | בְּצֻרוֹת֮ | bĕṣurôt | beh-tsoo-ROTE |
fat a and | וַֽאֲדָמָ֣ה | waʾădāmâ | va-uh-da-MA |
land, | שְׁמֵנָה֒ | šĕmēnāh | sheh-may-NA |
and possessed | וַיִּֽירְשׁ֡וּ | wayyîrĕšû | va-yee-reh-SHOO |
houses | בָּתִּ֣ים | bottîm | boh-TEEM |
full | מְלֵֽאִים | mĕlēʾîm | meh-LAY-eem |
of all | כָּל | kāl | kahl |
goods, | ט֠וּב | ṭûb | toov |
wells | בֹּר֨וֹת | bōrôt | boh-ROTE |
digged, | חֲצוּבִ֜ים | ḥăṣûbîm | huh-tsoo-VEEM |
vineyards, | כְּרָמִ֧ים | kĕrāmîm | keh-ra-MEEM |
and oliveyards, | וְזֵיתִ֛ים | wĕzêtîm | veh-zay-TEEM |
fruit and | וְעֵ֥ץ | wĕʿēṣ | veh-AYTS |
trees | מַֽאֲכָ֖ל | maʾăkāl | ma-uh-HAHL |
in abundance: | לָרֹ֑ב | lārōb | la-ROVE |
so they did eat, | וַיֹּֽאכְל֤וּ | wayyōʾkĕlû | va-yoh-heh-LOO |
filled, were and | וַֽיִּשְׂבְּעוּ֙ | wayyiśbĕʿû | va-yees-beh-OO |
and became fat, | וַיַּשְׁמִ֔ינוּ | wayyašmînû | va-yahsh-MEE-noo |
themselves delighted and | וַיִּֽתְעַדְּנ֖וּ | wayyitĕʿaddĕnû | va-yee-teh-ah-deh-NOO |
in thy great | בְּטֽוּבְךָ֥ | bĕṭûbĕkā | beh-too-veh-HA |
goodness. | הַגָּדֽוֹל׃ | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |