Numbers 7:5
ಅವುಗಳನ್ನು ಅವರಿಂದ ತೆಗೆದುಕೋ, ಅವು ಸಭೆಯ ಗುಡಾರದ ಸೇವೆಮಾಡುವದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಇರಬೇಕು.ಅವುಗಳನ್ನು ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಅವನವನ ಸೇವೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಕೊಡಬೇಕು ಅಂದನು.
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், சகோதரர்களே, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வருகையையும், நாம் அவரிடத்தில் சேர்க்கப்படுவதையும்குறித்து, நாங்கள் உங்களை வேண்டிக்கொள்ளுகிறது என்னவென்றால்,
Tamil Easy Reading Version
சகோதர, சகோதரிகளே! கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்து வருவது பற்றிச் சில காரியங்கள் சொல்ல வேண்டியது உள்ளன. நாம் எப்போது அவரோடு ஒன்று சேருவோம் என்பது பற்றிப் பேச நாங்கள் விரும்புகிறோம்.
Thiru Viviliam
சகோதர சகோதரிகளே! நம் ஆண்டவர் இயேசுகிறிஸ்துவின் வருகையைப் பற்றியும் அவரோடு நாம் ஒன்று கூடுவதைப்பற்றியும் உங்களுக்கு நாங்கள் கூற விழைவது:
Title
தீயசெயல்கள் நிகழும்
Other Title
3. கிறிஸ்துவின் வருகை குறித்து அறிவுரை⒣ஆண்டவரின் வருகைக்கான அடையாளங்கள்
King James Version (KJV)
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
American Standard Version (ASV)
Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;
Bible in Basic English (BBE)
Now as to the coming of the Lord Jesus Christ, and our meeting with him, it is our desire, my brothers,
Darby English Bible (DBY)
Now we beg you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to him,
World English Bible (WEB)
Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him, we ask you
Young’s Literal Translation (YLT)
And we ask you, brethren, in regard to the presence of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together unto him,
2 தெசலோனிக்கேயர் 2 Thessalonians 2:1
அன்றியும், சகோதரரே, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வருகையையும், நாம் அவரிடத்திலே சேர்க்கப்படுவதையுங்குறித்து, நாங்கள் உங்களை வேண்டிக்கொள்ளுகிறது என்னவென்றால்,
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
Now | Ἐρωτῶμεν | erōtōmen | ay-roh-TOH-mane |
we beseech | δὲ | de | thay |
you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
by | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
the | τῆς | tēs | tase |
coming | παρουσίας | parousias | pa-roo-SEE-as |
of our | τοῦ | tou | too |
Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
Jesus | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
Christ, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
and | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
by our | καὶ | kai | kay |
gathering together | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
unto | ἐπισυναγωγῆς | episynagōgēs | ay-pee-syoo-na-goh-GASE |
him, | ἐπ' | ep | ape |
αὐτόν | auton | af-TONE |
Take | קַ֚ח | qaḥ | kahk |
it of | מֵֽאִתָּ֔ם | mēʾittām | may-ee-TAHM |
them, that they may be | וְהָי֕וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
do to | לַֽעֲבֹ֕ד | laʿăbōd | la-uh-VODE |
אֶת | ʾet | et | |
the service | עֲבֹדַ֖ת | ʿăbōdat | uh-voh-DAHT |
of the tabernacle | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
congregation; the of | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
and thou shalt give | וְנָֽתַתָּ֤ה | wĕnātattâ | veh-na-ta-TA |
them unto | אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM |
Levites, the | אֶל | ʾel | el |
to every man | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
according to | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
his service. | כְּפִ֥י | kĕpî | keh-FEE |
עֲבֹֽדָתֽוֹ׃ | ʿăbōdātô | uh-VOH-da-TOH |
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், சகோதரர்களே, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வருகையையும், நாம் அவரிடத்தில் சேர்க்கப்படுவதையும்குறித்து, நாங்கள் உங்களை வேண்டிக்கொள்ளுகிறது என்னவென்றால்,
Tamil Easy Reading Version
சகோதர, சகோதரிகளே! கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்து வருவது பற்றிச் சில காரியங்கள் சொல்ல வேண்டியது உள்ளன. நாம் எப்போது அவரோடு ஒன்று சேருவோம் என்பது பற்றிப் பேச நாங்கள் விரும்புகிறோம்.
Thiru Viviliam
சகோதர சகோதரிகளே! நம் ஆண்டவர் இயேசுகிறிஸ்துவின் வருகையைப் பற்றியும் அவரோடு நாம் ஒன்று கூடுவதைப்பற்றியும் உங்களுக்கு நாங்கள் கூற விழைவது:
Title
தீயசெயல்கள் நிகழும்
Other Title
3. கிறிஸ்துவின் வருகை குறித்து அறிவுரை⒣ஆண்டவரின் வருகைக்கான அடையாளங்கள்
King James Version (KJV)
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
American Standard Version (ASV)
Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;
Bible in Basic English (BBE)
Now as to the coming of the Lord Jesus Christ, and our meeting with him, it is our desire, my brothers,
Darby English Bible (DBY)
Now we beg you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to him,
World English Bible (WEB)
Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him, we ask you
Young’s Literal Translation (YLT)
And we ask you, brethren, in regard to the presence of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together unto him,
2 தெசலோனிக்கேயர் 2 Thessalonians 2:1
அன்றியும், சகோதரரே, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வருகையையும், நாம் அவரிடத்திலே சேர்க்கப்படுவதையுங்குறித்து, நாங்கள் உங்களை வேண்டிக்கொள்ளுகிறது என்னவென்றால்,
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
Now | Ἐρωτῶμεν | erōtōmen | ay-roh-TOH-mane |
we beseech | δὲ | de | thay |
you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
by | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
the | τῆς | tēs | tase |
coming | παρουσίας | parousias | pa-roo-SEE-as |
of our | τοῦ | tou | too |
Lord | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
Jesus | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
Christ, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
and | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
by our | καὶ | kai | kay |
gathering together | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
unto | ἐπισυναγωγῆς | episynagōgēs | ay-pee-syoo-na-goh-GASE |
him, | ἐπ' | ep | ape |
αὐτόν | auton | af-TONE |