Psalm 3

1 ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನನ್ನು ಕಳವಳಪಡಿಸುವವರು ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಾರೆ! ನನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಏಳುವವರು ಅನೇಕರು.

2 ದೇವರಲ್ಲಿ ಇವನಿಗೆ ಯಾವ ಸಹಾಯವೂ ಇಲ್ಲವೆಂದು ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅನೇಕರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಸೆಲಾ.

3 ಆದರೆ ಓ ನನ್ನ ಕರ್ತನೇ, ನನಗೆ ಗುರಾಣಿಯೂ ನನ್ನ ಘನವೂ ನನ್ನ ತಲೆ ಎತ್ತುವವನೂ ನೀನೇ.

4 ನನ್ನ ಧ್ವನಿಯೆತ್ತಿ ಕರ್ತನಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟೆನು; ಆತನು ತನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಪರ್ವತದಿಂದ ನನ್ನ ಮೊರೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದನು. ಸೆಲಾ.

5 ಕರ್ತನೇ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಲಗಿ ನಿದ್ದೆಗೈದು ಎಚ್ಚತ್ತೆನು.

6 ನನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಸುತ್ತಲೂ ಮುತ್ತಿದ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಜನರಿಗೆ ಭಯಪಡೆನು.

7 ಓ ಕರ್ತನೇ, ಏಳು; ಓ ನನ್ನ ದೇವರೇ, ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. ನೀನು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳೆಲ್ಲರ ದವಡೆಯ ಮೇಲೆ ಹೊಡೆದು ಭಕ್ತಿಹೀನರ ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಮುರಿದಿದ್ದೀ.

8 ರಕ್ಷಣೆಯು ಕರ್ತನದೇ; ನಿನ್ನ ಜನರ ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ಆಶೀರ್ವಾದ ಉಂಟು. ಸೆಲಾ.

1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.

2 Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

3 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

4 But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

5 I cried unto the Lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

6 I laid me down and slept; I awaked; for the Lord sustained me.

7 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.

8 Arise, O Lord; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

9 Salvation belongeth unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah.

Tamil Indian Revised Version
நான் வானத்தில் இருந்து கேட்ட சத்தம் மீண்டும் என்னோடு பேசி: கடலின்மேலும் பூமியின்மேலும் நிற்கிற தூதனுடைய கையில் இருக்கும் திறக்கப்பட்ட சிறிய புத்தகத்தை நீ போய் வாங்கிக்கொள் என்று சொல்ல,

Tamil Easy Reading Version
மீண்டும் அதே குரலை நான் பரலோகத்திலிருந்து கேட்டேன். அக்குரல் என்னிடம், “போ, அத்தூதன் கையில் உள்ள திறந்திருக்கும் தோல் சுருளை வாங்கிக்கொள். கடலிலும், பூமியிலும் நிற்கிற தூதனே இவன்” என்றது.

Thiru Viviliam
விண்ணகத்திலிருந்து நான் கேட்ட குரல் என்னிடம் மீண்டும் பேசி, “கடலின்மீதும் நிலத்தின்மீதும் நிற்கின்ற வானதூதரின் கையில் உள்ள பிரிக்கப்பட்ட சுருளேட்டை நீ போய் வாங்கிக்கொள்” என்றது.⒫

Revelation 10:7Revelation 10Revelation 10:9

King James Version (KJV)
And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.

American Standard Version (ASV)
And the voice which I heard from heaven, `I heard it’ again speaking with me, and saying, Go, take the book which is open in the hand of the angel that standeth upon the sea and upon the earth.

Bible in Basic English (BBE)
And the voice came to me again from heaven, saying, Go, take the book which is open in the hand of the angel who has his place on the sea and on the earth.

Darby English Bible (DBY)
And the voice which I heard out of the heaven [was] again speaking with me, and saying, Go, take the little book which is opened in the hand of the angel who is standing on the sea and on the earth.

World English Bible (WEB)
The voice which I heard from heaven, again speaking with me, said, “Go, take the book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the land.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And the voice that I heard out of the heaven is again speaking with me, and saying, `Go, take the little scroll that is open in the hand of the messenger who hath been standing upon the sea, and upon the land:’

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 10:8
நான் வானத்திலிருந்து பிறக்கக்கேட்ட சத்தம் மறுபடியும் என்னுடனே பேசி: சமுத்திரத்தின்மேலும் பூமியின்மேலும் நிற்கிற தூதனுடைய கையிலிருக்கும் திறக்கப்பட்ட சிறு புஸ்தகத்தை நீ போய் வாங்கிக்கொள் என்று சொல்ல,
And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.

And
Καὶkaikay
the
ay
voice
φωνὴphōnēfoh-NAY
which
ἣνhēnane
I
heard
ἤκουσαēkousaA-koo-sa
from
ἐκekake
heaven
τοῦtoutoo
spake
οὐρανοῦouranouoo-ra-NOO
unto
πάλινpalinPA-leen
me
λαλοῦσαlalousala-LOO-sa
again,
μετ'metmate
and
ἐμοῦemouay-MOO
said,
καὶkaikay
Go
λέγουσα,legousaLAY-goo-sa
and
take
ὝπαγεhypageYOO-pa-gay
the
little
λάβεlabeLA-vay
book
τὸtotoh
which
βιβλαρίδιονbiblaridionvee-vla-REE-thee-one
is
open
τὸtotoh
in
ἠνεῳγμένονēneōgmenonay-nay-oge-MAY-none
the
ἐνenane
hand
τῇtay
of
the
angel
χειρὶcheirihee-REE
which
ἀγγέλουangelouang-GAY-loo
standeth
τοῦtoutoo
upon
ἑστῶτοςhestōtosay-STOH-tose
the
ἐπὶepiay-PEE
sea
τῆςtēstase
and
θαλάσσηςthalassēstha-LAHS-sase
upon
καὶkaikay
the
ἐπὶepiay-PEE
earth.
τῆςtēstase
γῆςgēsgase