Romans 7:18
ಯಾಕಂದರೆ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ ನನ್ನ ಶರೀರದಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯದೇನೂ ವಾಸವಾಗಿಲ್ಲವೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದದೆ; ಒಳ್ಳೇದನ್ನು ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ನನಗೇನೋ ಮನಸ್ಸುಂಟು; ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡುವದು ನನ್ನಿಂದಾಗದು.
Tamil Indian Revised Version
யோர்தானுக்கு இப்புறத்தில் மூன்று பட்டணங்களையும், கானான்தேசத்தில் மூன்று பட்டணங்களையும் கொடுக்கவேண்டும்; அவைகள் அடைக்கலப்பட்டணங்களாகும்.
Tamil Easy Reading Version
இவற்றில் மூன்று நகரங்கள் யோர்தான் நதிக்கு கிழக்கே இருக்கும். மேலும் மூன்று நகரங்கள் கானான் நாட்டிற்குள் யோர்தான் நதிக்கு மேற்கே இருக்கும்.
Thiru Viviliam
யோர்தானுக்கு அப்பால் மூன்று நகர்களும் கானான் நாட்டுக்குள் மூன்று நகர்களும் நீங்கள் அடைக்கல நகர்களாகக் கொடுக்க வேண்டும்.
King James Version (KJV)
Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
American Standard Version (ASV)
Ye shall give three cities beyond the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
Bible in Basic English (BBE)
Three on the other side of Jordan and three in the land of Canaan, to be safe places for flight.
Darby English Bible (DBY)
Three cities shall ye give on this side of the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
Webster’s Bible (WBT)
Ye shall give three cities on this side of Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
World English Bible (WEB)
You shall give three cities beyond the Jordan, and three cities shall you give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
Young’s Literal Translation (YLT)
the three of the cities ye give beyond the Jordan, and the three of the cities ye give in the land of Canaan; cities of refuge they are.
எண்ணாகமம் Numbers 35:14
யோர்தானுக்கு இப்புறத்தில் மூன்று பட்டணங்களையும், கானான்தேசத்தில் மூன்று பட்டணங்களையும் கொடுக்கவேண்டும், அவைகள் அடைக்கலப்பட்டணங்களாம்.
Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
Ye shall give | אֵ֣ת׀ | ʾēt | ate |
שְׁלֹ֣שׁ | šĕlōš | sheh-LOHSH | |
three | הֶֽעָרִ֗ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
cities | תִּתְּנוּ֙ | tittĕnû | tee-teh-NOO |
side this on | מֵעֵ֣בֶר | mēʿēber | may-A-ver |
Jordan, | לַיַּרְדֵּ֔ן | layyardēn | la-yahr-DANE |
and three | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
cities | שְׁלֹ֣שׁ | šĕlōš | sheh-LOHSH |
give ye shall | הֶֽעָרִ֔ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
in the land | תִּתְּנ֖וּ | tittĕnû | tee-teh-NOO |
of Canaan, | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
be shall which | כְּנָ֑עַן | kĕnāʿan | keh-NA-an |
cities | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
of refuge. | מִקְלָ֖ט | miqlāṭ | meek-LAHT |
תִּֽהְיֶֽינָה׃ | tihĕyênâ | TEE-heh-YAY-na |
For | οἶδα | oida | OO-tha |
I know | γὰρ | gar | gahr |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
in | οὐκ | ouk | ook |
me | οἰκεῖ | oikei | oo-KEE |
(that | ἐν | en | ane |
is, | ἐμοί | emoi | ay-MOO |
in | τοῦτ' | tout | toot |
my | ἔστιν | estin | A-steen |
ἐν | en | ane | |
flesh,) | τῇ | tē | tay |
dwelleth | σαρκί | sarki | sahr-KEE |
no | μου | mou | moo |
good thing: | ἀγαθόν· | agathon | ah-ga-THONE |
τὸ | to | toh | |
for | γὰρ | gar | gahr |
will to | θέλειν | thelein | THAY-leen |
is present | παράκειταί | parakeitai | pa-RA-kee-TAY |
with me; | μοι | moi | moo |
τὸ | to | toh | |
but | δὲ | de | thay |
perform to how | κατεργάζεσθαι | katergazesthai | ka-tare-GA-zay-sthay |
τὸ | to | toh | |
that which is good | καλὸν | kalon | ka-LONE |
I find | οὐχ | ouch | ook |
not. | εὑρίσκω | heuriskō | ave-REE-skoh |
Tamil Indian Revised Version
யோர்தானுக்கு இப்புறத்தில் மூன்று பட்டணங்களையும், கானான்தேசத்தில் மூன்று பட்டணங்களையும் கொடுக்கவேண்டும்; அவைகள் அடைக்கலப்பட்டணங்களாகும்.
Tamil Easy Reading Version
இவற்றில் மூன்று நகரங்கள் யோர்தான் நதிக்கு கிழக்கே இருக்கும். மேலும் மூன்று நகரங்கள் கானான் நாட்டிற்குள் யோர்தான் நதிக்கு மேற்கே இருக்கும்.
Thiru Viviliam
யோர்தானுக்கு அப்பால் மூன்று நகர்களும் கானான் நாட்டுக்குள் மூன்று நகர்களும் நீங்கள் அடைக்கல நகர்களாகக் கொடுக்க வேண்டும்.
King James Version (KJV)
Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
American Standard Version (ASV)
Ye shall give three cities beyond the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
Bible in Basic English (BBE)
Three on the other side of Jordan and three in the land of Canaan, to be safe places for flight.
Darby English Bible (DBY)
Three cities shall ye give on this side of the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
Webster’s Bible (WBT)
Ye shall give three cities on this side of Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
World English Bible (WEB)
You shall give three cities beyond the Jordan, and three cities shall you give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
Young’s Literal Translation (YLT)
the three of the cities ye give beyond the Jordan, and the three of the cities ye give in the land of Canaan; cities of refuge they are.
எண்ணாகமம் Numbers 35:14
யோர்தானுக்கு இப்புறத்தில் மூன்று பட்டணங்களையும், கானான்தேசத்தில் மூன்று பட்டணங்களையும் கொடுக்கவேண்டும், அவைகள் அடைக்கலப்பட்டணங்களாம்.
Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
Ye shall give | אֵ֣ת׀ | ʾēt | ate |
שְׁלֹ֣שׁ | šĕlōš | sheh-LOHSH | |
three | הֶֽעָרִ֗ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
cities | תִּתְּנוּ֙ | tittĕnû | tee-teh-NOO |
side this on | מֵעֵ֣בֶר | mēʿēber | may-A-ver |
Jordan, | לַיַּרְדֵּ֔ן | layyardēn | la-yahr-DANE |
and three | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
cities | שְׁלֹ֣שׁ | šĕlōš | sheh-LOHSH |
give ye shall | הֶֽעָרִ֔ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
in the land | תִּתְּנ֖וּ | tittĕnû | tee-teh-NOO |
of Canaan, | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
be shall which | כְּנָ֑עַן | kĕnāʿan | keh-NA-an |
cities | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
of refuge. | מִקְלָ֖ט | miqlāṭ | meek-LAHT |
תִּֽהְיֶֽינָה׃ | tihĕyênâ | TEE-heh-YAY-na |