Ruth 3:8
ಆದರೆ ಅರ್ಧ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಹೆದರಿ ತಿರುಗಿಕೊಂಡಾಗ ಇಗೋ, ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀ ತನ್ನ ಕಾಲುಗಳ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಳು.
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
midnight, at | בַּֽחֲצִ֣י | baḥăṣî | ba-huh-TSEE |
הַלַּ֔יְלָה | hallaylâ | ha-LA-la | |
that the man | וַיֶּֽחֱרַ֥ד | wayyeḥĕrad | va-yeh-hay-RAHD |
afraid, was | הָאִ֖ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
and turned himself: | וַיִּלָּפֵ֑ת | wayyillāpēt | va-yee-la-FATE |
and, behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
woman a | אִשָּׁ֔ה | ʾiššâ | ee-SHA |
lay | שֹׁכֶ֖בֶת | šōkebet | shoh-HEH-vet |
at his feet. | מַרְגְּלֹתָֽיו׃ | margĕlōtāyw | mahr-ɡeh-loh-TAIV |