இஸ்ரவேல் புத்திரர் எனக்கென்று நியமித்துச் செலுத்துகிற பரிசுத்த வஸ்துக்களைக் குறித்து ஆரோனும் அவன் குமாரரும் என் பரிசுத்த நாமத்தைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காதபடிக்கு எச்சரிக்கையாய் இருக்கவேண்டும் என்று அவர்களோடே சொல்; நான் கர்த்தர்.
அன்றியும் நீ அவர்களை நோக்கி: உங்கள் தலைமுறைகளில் உள்ள சந்ததியாரில் எவனாகிலும் தான் தீட்டுப்பட்டிருக்கும்போது, இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தருக்கு நியமித்துச் செலுத்துகிற பரிசுத்தமானவைகளண்டையில் சேர்ந்தால், அந்த ஆத்துமா என் சந்நிதியில் இராதபடிக்கு அறுப்புண்டுபோவான் என்று சொல்; நான் கர்த்தர்.
ஆரோனின் சந்ததியாரில் எவன் குஷ்டரோகியோ, எவன் பிரமியமுள்ளவனோ, அவன் சுத்தமாகும்மட்டும் பரிசுத்தமானவைகளில் புசிக்கலாகாது; பிணத்தினாலே தீட்டானவைகளில் எதையாகிலும் தொட்டவனும், இந்திரியங்கழிந்தவனும்,
அவர்கள் கர்த்தருக்குப் படைக்கிற இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய பரிசுத்தமானவைகளைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும்,
பழுதுள்ள ஒன்றையும் செலுத்த வேண்டாம்; அது உங்கள் நிமித்தம் அங்கிகரிக்கப்படுவதில்லை.
ஒருவன் விசேஷித்த பொருத்தனையாவது, உற்சாகமாயாவது, கர்த்தருக்கு மாடுகளிலாகிலும் ஆடுகளிலாகிலும் சமாதானபலிகளைச் செலுத்தப்போனால், அது அங்கிகரிக்கும்படி, ஒரு பழுதுமில்லாமல் உத்தமமாயிருக்கவேண்டும்.
என் பரிசுத்த நாமத்தைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காதிருப்பீர்களாக; நான் இஸ்ரவேல் புத்திரர் நடுவே பரிசுத்தர் என்று மதிக்கப்படுவேன்; நான் உங்களைப் பரிசுத்தமாக்குகிற கர்த்தர்.
| he | דַּבֵּ֨ר | dabbēr | da-BARE |
| be | אֶֽל | ʾel | el |
| Speak | אַהֲרֹ֜ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| unto Aaron, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| and to | בָּנָ֗יו | bānāyw | ba-NAV |
| his sons, | וְאֶל֙ | wĕʾel | veh-EL |
| unto | כָּל | kāl | kahl |
| and all | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| the children | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| of Israel, | וְאָֽמַרְתָּ֖ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
| say | אֲלֵהֶ֑ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
| and unto | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| them, | אִישׁ֩ | ʾîš | eesh |
| Whatsoever house the of | מִבֵּ֨ית | mibbêt | mee-BATE |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| or of | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
| strangers the | הַגֵּ֣ר | haggēr | ha-ɡARE |
| in Israel, | בְּיִשְׂרָאֵ֗ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
| that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| will offer | יַקְרִ֤יב | yaqrîb | yahk-REEV |
| oblation his | קָרְבָּנוֹ֙ | qorbānô | kore-ba-NOH |
| for all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
| his vows, | נִדְרֵיהֶם֙ | nidrêhem | need-ray-HEM |
| all for and | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
| his freewill offerings, | נִדְבוֹתָ֔ם | nidbôtām | need-voh-TAHM |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| offer will they | יַקְרִ֥יבוּ | yaqrîbû | yahk-REE-voo |
| unto the Lord | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
| for a burnt offering; | לְעֹלָֽה׃ | lĕʿōlâ | leh-oh-LA |