Interlinear verses Leviticus 7
  1. וְזֹ֥את
    this
    veh-ZOTE
    வெஹ்-ZஓTஏ
    תּוֹרַ֖ת
    is
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    הָֽאָשָׁ֑ם
    the
    ha-ah-SHAHM
    ஹ-அஹ்-SஃAஃM
    קֹ֥דֶשׁ
    law
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    קָֽדָשִׁ֖ים
    of
    ka-da-SHEEM
    க-ட-SஃஏஏM
    הֽוּא׃
    the
    hoo
    ஹோ
  2. בִּמְק֗וֹם
    the
    beem-KOME
    பேம்-KஓMஏ
    אֲשֶׁ֤ר
    place
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁחֲטוּ֙
    where
    yeesh-huh-TOO
    யேஷ்-ஹ்உஹ்-Tஓஓ
    אֶת
    they
    et
    எட்
    הָ֣עֹלָ֔ה
    kill
    HA-oh-LA
    ஃA-ஒஹ்-ள்A
    יִשְׁחֲט֖וּ
    yeesh-huh-TOO
    யேஷ்-ஹ்உஹ்-Tஓஓ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הָֽאָשָׁ֑ם
    burnt
    ha-ah-SHAHM
    ஹ-அஹ்-SஃAஃM
    וְאֶת
    offering
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    דָּמ֛וֹ
    shall
    da-MOH
    ட-Mஓஃ
    יִזְרֹ֥ק
    they
    yeez-ROKE
    யேழ்-ற்ஓKஏ
    עַל
    kill
    al
    அல்
    הַמִּזְבֵּ֖חַ
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    סָבִֽיב׃
    the
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
  3. וְאֵ֥ת
    he
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כָּל
    shall
    kahl
    கஹ்ல்
    חֶלְבּ֖וֹ
    offer
    hel-BOH
    ஹெல்-Bஓஃ
    יַקְרִ֣יב
    of
    yahk-REEV
    யஹ்க்-ற்ஏஏV
    מִמֶּ֑נּוּ
    it
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    אֵ֚ת
    all
    ate
    அடெ
    הָֽאַלְיָ֔ה
    the
    ha-al-YA
    ஹ-அல்-YA
    וְאֶת
    fat
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַחֵ֖לֶב
    thereof;
    ha-HAY-lev
    ஹ-ஃAY-லெவ்
    הַֽמְכַסֶּ֥ה
    hahm-ha-SEH
    ஹஹ்ம்-ஹ-Sஏஃ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הַקֶּֽרֶב׃
    rump,
    ha-KEH-rev
    ஹ-Kஏஃ-ரெவ்
  4. וְאֵת֙
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שְׁתֵּ֣י
    two
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    הַכְּלָיֹ֔ת
    kidneys,
    ha-keh-la-YOTE
    ஹ-கெஹ்-ல-YஓTஏ
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַחֵ֙לֶב֙
    the
    ha-HAY-LEV
    ஹ-ஃAY-ள்ஏV
    אֲשֶׁ֣ר
    fat
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עֲלֵיהֶ֔ן
    that
    uh-lay-HEN
    உஹ்-லய்-ஃஏந்
    אֲשֶׁ֖ר
    is
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    on
    al
    அல்
    הַכְּסָלִ֑ים
    them,
    ha-keh-sa-LEEM
    ஹ-கெஹ்-ஸ-ள்ஏஏM
    וְאֶת
    which
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַיֹּתֶ֙רֶת֙
    is
    ha-yoh-TEH-RET
    ஹ-யொஹ்-Tஏஃ-ற்ஏT
    עַל
    by
    al
    அல்
    הַכָּבֵ֔ד
    the
    ha-ka-VADE
    ஹ-க-VADஏ
    עַל
    flanks,
    al
    அல்
    הַכְּלָיֹ֖ת
    and
    ha-keh-la-YOTE
    ஹ-கெஹ்-ல-YஓTஏ
    יְסִירֶֽנָּה׃
    the
    yeh-see-REH-na
    யெஹ்-ஸே-ற்ஏஃ-ன
  5. וְהִקְטִ֨יר
    the
    veh-heek-TEER
    வெஹ்-ஹேக்-Tஏஏற்
    אֹתָ֤ם
    priest
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    הַכֹּהֵן֙
    shall
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    הַמִּזְבֵּ֔חָה
    burn
    ha-meez-BAY-ha
    ஹ-மேழ்-BAY-ஹ
    אִשֶּׁ֖ה
    them
    ee-SHEH
    ஈ-Sஃஏஃ
    לַֽיהוָ֑ה
    upon
    lai-VA
    லை-VA
    אָשָׁ֖ם
    the
    ah-SHAHM
    அஹ்-SஃAஃM
    הֽוּא׃
    altar
    hoo
    ஹோ
  6. כָּל
    male
    kahl
    கஹ்ல்
    זָכָ֥ר
    among
    za-HAHR
    ழ-ஃAஃற்
    בַּכֹּֽהֲנִ֖ים
    the
    ba-koh-huh-NEEM
    ப-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    יֹֽאכְלֶ֑נּוּ
    priests
    yoh-heh-LEH-noo
    யொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஏஃ-னோ
    בְּמָק֤וֹם
    shall
    beh-ma-KOME
    பெஹ்-ம-KஓMஏ
    קָדוֹשׁ֙
    eat
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    יֵֽאָכֵ֔ל
    thereof:
    yay-ah-HALE
    யய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    קֹ֥דֶשׁ
    it
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    קָֽדָשִׁ֖ים
    shall
    ka-da-SHEEM
    க-ட-SஃஏஏM
    הֽוּא׃
    be
    hoo
    ஹோ
  7. כַּֽחַטָּאת֙
    the
    ka-ha-TAHT
    க-ஹ-TAஃT
    כָּֽאָשָׁ֔ם
    sin
    ka-ah-SHAHM
    க-அஹ்-SஃAஃM
    תּוֹרָ֥ה
    offering
    toh-RA
    டொஹ்-ற்A
    אַחַ֖ת
    is,
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    לָהֶ֑ם
    so
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    הַכֹּהֵ֛ן
    is
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְכַפֶּר
    trespass
    yeh-ha-PER
    யெஹ்-ஹ-Pஏற்
    בּ֖וֹ
    offering:
    boh
    பொஹ்
    ל֥וֹ
    there
    loh
    லொஹ்
    יִֽהְיֶֽה׃
    is
    YEE-heh-YEH
    Yஏஏ-ஹெஹ்-Yஏஃ
  8. וְהַ֨כֹּהֵ֔ן
    the
    veh-HA-koh-HANE
    வெஹ்-ஃA-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    הַמַּקְרִ֖יב
    priest
    ha-mahk-REEV
    ஹ-மஹ்க்-ற்ஏஏV
    אֶת
    that
    et
    எட்
    עֹ֣לַת
    offereth
    OH-laht
    ஓஃ-லஹ்ட்
    אִ֑ישׁ
    eesh
    ஈஷ்
    ע֤וֹר
    any
    ore
    ஒரெ
    הָֽעֹלָה֙
    man's
    ha-oh-LA
    ஹ-ஒஹ்-ள்A
    אֲשֶׁ֣ר
    burnt
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִקְרִ֔יב
    offering,
    heek-REEV
    ஹேக்-ற்ஏஏV
    לַכֹּהֵ֖ן
    even
    la-koh-HANE
    ல-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    ל֥וֹ
    the
    loh
    லொஹ்
    יִֽהְיֶֽה׃
    priest
    YEE-heh-YEH
    Yஏஏ-ஹெஹ்-Yஏஃ
  9. וְכָל
    all
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    מִנְחָ֗ה
    the
    meen-HA
    மேன்-ஃA
    אֲשֶׁ֤ר
    meat
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֵּֽאָפֶה֙
    offering
    tay-ah-FEH
    டய்-அஹ்-Fஏஃ
    בַּתַּנּ֔וּר
    that
    ba-TA-noor
    ப-TA-னோர்
    וְכָל
    is
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    נַֽעֲשָׂ֥ה
    baken
    na-uh-SA
    ன-உஹ்-SA
    בַמַּרְחֶ֖שֶׁת
    in
    va-mahr-HEH-shet
    வ-மஹ்ர்-ஃஏஃ-ஷெட்
    וְעַֽל
    the
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    מַחֲבַ֑ת
    oven,
    ma-huh-VAHT
    ம-ஹ்உஹ்-VAஃT
    לַכֹּהֵ֛ן
    and
    la-koh-HANE
    ல-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    הַמַּקְרִ֥יב
    all
    ha-mahk-REEV
    ஹ-மஹ்க்-ற்ஏஏV
    אֹתָ֖הּ
    that
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    ל֥וֹ
    is
    loh
    லொஹ்
    תִֽהְיֶֽה׃
    dressed
    TEE-heh-YEH
    Tஏஏ-ஹெஹ்-Yஏஃ
  10. וְכָל
    every
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    מִנְחָ֥ה
    meat
    meen-HA
    மேன்-ஃA
    בְלוּלָֽה
    offering,
    veh-loo-LA
    வெஹ்-லோ-ள்A
    בַשֶּׁ֖מֶן
    mingled
    va-SHEH-men
    வ-Sஃஏஃ-மென்
    וַֽחֲרֵבָ֑ה
    with
    va-huh-ray-VA
    வ-ஹ்உஹ்-ரய்-VA
    לְכָל
    oil,
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    בְּנֵ֧י
    and
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אַֽהֲרֹ֛ן
    dry,
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    תִּֽהְיֶ֖ה
    shall
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    אִ֥ישׁ
    all
    eesh
    ஈஷ்
    כְּאָחִֽיו׃
    the
    keh-ah-HEEV
    கெஹ்-அஹ்-ஃஏஏV
  11. וְזֹ֥את
    this
    veh-ZOTE
    வெஹ்-ZஓTஏ
    תּוֹרַ֖ת
    is
    toh-RAHT
    டொஹ்-ற்AஃT
    זֶ֣בַח
    the
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִ֑ים
    law
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַקְרִ֖יב
    the
    yahk-REEV
    யஹ்க்-ற்ஏஏV
    לַֽיהוָֽה׃
    sacrifice
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  12. אִ֣ם
    he
    eem
    ஈம்
    עַל
    offer
    al
    அல்
    תּוֹדָה֮
    it
    toh-DA
    டொஹ்-DA
    יַקְרִיבֶנּוּ֒
    for
    yahk-ree-veh-NOO
    யஹ்க்-ரே-வெஹ்-ந்ஓஓ
    וְהִקְרִ֣יב׀
    a
    veh-heek-REEV
    வெஹ்-ஹேக்-ற்ஏஏV
    עַל
    thanksgiving,
    al
    அல்
    זֶ֣בַח
    then
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    הַתּוֹדָ֗ה
    he
    ha-toh-DA
    ஹ-டொஹ்-DA
    חַלּ֤וֹת
    shall
    HA-lote
    ஃA-லொடெ
    מַצּוֹת֙
    offer
    ma-TSOTE
    ம-TSஓTஏ
    בְּלוּלֹ֣ת
    with
    beh-loo-LOTE
    பெஹ்-லோ-ள்ஓTஏ
    בַּשֶּׁ֔מֶן
    the
    ba-SHEH-men
    ப-Sஃஏஃ-மென்
    וּרְקִיקֵ֥י
    sacrifice
    oo-reh-kee-KAY
    ஊ-ரெஹ்-கே-KAY
    מַצּ֖וֹת
    of
    MA-tsote
    MA-ட்ஸொடெ
    מְשֻׁחִ֣ים
    thanksgiving
    meh-shoo-HEEM
    மெஹ்-ஷோ-ஃஏஏM
    בַּשָּׁ֑מֶן
    unleavened
    ba-SHA-men
    ப-SஃA-மென்
    וְסֹ֣לֶת
    cakes
    veh-SOH-let
    வெஹ்-Sஓஃ-லெட்
    מֻרְבֶּ֔כֶת
    mingled
    moor-BEH-het
    மோர்-Bஏஃ-ஹெட்
    חַלֹּ֖ת
    with
    ha-LOTE
    ஹ-ள்ஓTஏ
    בְּלוּלֹ֥ת
    oil,
    beh-loo-LOTE
    பெஹ்-லோ-ள்ஓTஏ
    בַּשָּֽׁמֶן׃
    and
    ba-SHA-men
    ப-SஃA-மென்
  13. עַל
    the
    al
    அல்
    חַלֹּת֙
    cakes,
    ha-LOTE
    ஹ-ள்ஓTஏ
    לֶ֣חֶם
    he
    LEH-hem
    ள்ஏஃ-ஹெம்
    חָמֵ֔ץ
    shall
    ha-MAYTS
    ஹ-MAYTS
    יַקְרִ֖יב
    offer
    yahk-REEV
    யஹ்க்-ற்ஏஏV
    קָרְבָּנ֑וֹ
    for
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    עַל
    his
    al
    அல்
    זֶ֖בַח
    offering
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    תּוֹדַ֥ת
    leavened
    toh-DAHT
    டொஹ்-DAஃT
    שְׁלָמָֽיו׃
    bread
    sheh-la-MAIV
    ஷெஹ்-ல-MAஈV
  14. וְהִקְרִ֨יב
    of
    veh-heek-REEV
    வெஹ்-ஹேக்-ற்ஏஏV
    מִמֶּ֤נּוּ
    it
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    אֶחָד֙
    he
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    מִכָּל
    shall
    mee-KAHL
    மே-KAஃள்
    קָרְבָּ֔ן
    offer
    kore-BAHN
    கொரெ-BAஃந்
    תְּרוּמָ֖ה
    one
    teh-roo-MA
    டெஹ்-ரோ-MA
    לַֽיהוָ֑ה
    out
    lai-VA
    லை-VA
    לַכֹּהֵ֗ן
    of
    la-koh-HANE
    ல-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    הַזֹּרֵ֛ק
    the
    ha-zoh-RAKE
    ஹ-ழொஹ்-ற்AKஏ
    אֶת
    whole
    et
    எட்
    דַּ֥ם
    oblation
    dahm
    டஹ்ம்
    הַשְּׁלָמִ֖ים
    for
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    ל֥וֹ
    an
    loh
    லொஹ்
    יִֽהְיֶֽה׃
    heave
    YEE-heh-YEH
    Yஏஏ-ஹெஹ்-Yஏஃ
  15. וּבְשַׂ֗ר
    the
    oo-veh-SAHR
    ஊ-வெஹ்-SAஃற்
    זֶ֚בַח
    flesh
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    תּוֹדַ֣ת
    of
    toh-DAHT
    டொஹ்-DAஃT
    שְׁלָמָ֔יו
    the
    sheh-la-MAV
    ஷெஹ்-ல-MAV
    בְּי֥וֹם
    sacrifice
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    קָרְבָּנ֖וֹ
    of
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    יֵֽאָכֵ֑ל
    his
    yay-ah-HALE
    யய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    לֹֽא
    peace
    loh
    லொஹ்
    יַנִּ֥יחַ
    offerings
    ya-NEE-ak
    ய-ந்ஏஏ-அக்
    מִמֶּ֖נּוּ
    for
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    עַד
    thanksgiving
    ad
    அட்
    בֹּֽקֶר׃
    shall
    BOH-ker
    Bஓஃ-கெர்
  16. וְאִם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    נֶ֣דֶר׀
    the
    NEH-der
    ந்ஏஃ-டெர்
    א֣וֹ
    sacrifice
    oh
    ஒஹ்
    נְדָבָ֗ה
    of
    neh-da-VA
    னெஹ்-ட-VA
    זֶ֚בַח
    his
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    קָרְבָּנ֔וֹ
    offering
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    בְּי֛וֹם
    be
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הַקְרִיב֥וֹ
    a
    hahk-ree-VOH
    ஹஹ்க்-ரே-Vஓஃ
    אֶת
    vow,
    et
    எட்
    זִבְח֖וֹ
    or
    zeev-HOH
    ழேவ்-ஃஓஃ
    יֵֽאָכֵ֑ל
    a
    yay-ah-HALE
    யய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    וּמִֽמָּחֳרָ֔ת
    voluntary
    oo-mee-ma-hoh-RAHT
    ஊ-மே-ம-ஹொஹ்-ற்AஃT
    וְהַנּוֹתָ֥ר
    offering,
    veh-ha-noh-TAHR
    வெஹ்-ஹ-னொஹ்-TAஃற்
    מִמֶּ֖נּוּ
    it
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    יֵֽאָכֵֽל׃
    shall
    YAY-ah-HALE
    YAY-அஹ்-ஃAள்ஏ
  17. וְהַנּוֹתָ֖ר
    the
    veh-ha-noh-TAHR
    வெஹ்-ஹ-னொஹ்-TAஃற்
    מִבְּשַׂ֣ר
    remainder
    mee-beh-SAHR
    மே-பெஹ்-SAஃற்
    הַזָּ֑בַח
    of
    ha-ZA-vahk
    ஹ-ZA-வஹ்க்
    בַּיּוֹם֙
    the
    ba-YOME
    ப-YஓMஏ
    הַשְּׁלִישִׁ֔י
    flesh
    ha-sheh-lee-SHEE
    ஹ-ஷெஹ்-லே-Sஃஏஏ
    בָּאֵ֖שׁ
    of
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
    יִשָּׂרֵֽף׃
    the
    yee-sa-RAFE
    யே-ஸ-ற்AFஏ
  18. וְאִ֣ם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    הֵֽאָכֹ֣ל
    any
    hay-ah-HOLE
    ஹய்-அஹ்-ஃஓள்ஏ
    יֵֽ֠אָכֵל
    of
    YAY-ah-hale
    YAY-அஹ்-ஹலெ
    מִבְּשַׂר
    the
    mee-beh-SAHR
    மே-பெஹ்-SAஃற்
    זֶ֨בַח
    flesh
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    שְׁלָמָ֜יו
    of
    sheh-la-MAV
    ஷெஹ்-ல-MAV
    בַּיּ֣וֹם
    the
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַשְּׁלִישִׁי֮
    sacrifice
    ha-sheh-lee-SHEE
    ஹ-ஷெஹ்-லே-Sஃஏஏ
    לֹ֣א
    of
    loh
    லொஹ்
    יֵֽרָצֶה֒
    his
    yay-ra-TSEH
    யய்-ர-TSஏஃ
    הַמַּקְרִ֣יב
    peace
    ha-mahk-REEV
    ஹ-மஹ்க்-ற்ஏஏV
    אֹת֗וֹ
    offerings
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    לֹ֧א
    be
    loh
    லொஹ்
    יֵֽחָשֵׁ֛ב
    eaten
    yay-ha-SHAVE
    யய்-ஹ-SஃAVஏ
    ל֖וֹ
    at
    loh
    லொஹ்
    פִּגּ֣וּל
    all
    PEE-ɡool
    Pஏஏ-உ0261ஊல்
    יִֽהְיֶ֑ה
    on
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    וְהַנֶּ֛פֶשׁ
    the
    veh-ha-NEH-fesh
    வெஹ்-ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הָֽאֹכֶ֥לֶת
    third
    ha-oh-HEH-let
    ஹ-ஒஹ்-ஃஏஃ-லெட்
    מִמֶּ֖נּוּ
    day,
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    עֲוֹנָ֥הּ
    it
    uh-oh-NA
    உஹ்-ஒஹ்-ந்A
    תִּשָּֽׂא׃
    shall
    tee-SA
    டே-SA
  19. וְהַבָּשָׂ֞ר
    the
    veh-ha-ba-SAHR
    வெஹ்-ஹ-ப-SAஃற்
    אֲשֶׁר
    flesh
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִגַּ֤ע
    that
    yee-ɡA
    யே-உ0261A
    בְּכָל
    toucheth
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    טָמֵא֙
    any
    ta-MAY
    ட-MAY
    לֹ֣א
    unclean
    loh
    லொஹ்
    יֵֽאָכֵ֔ל
    thing
    yay-ah-HALE
    யய்-அஹ்-ஃAள்ஏ
    בָּאֵ֖שׁ
    shall
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
    יִשָּׂרֵ֑ף
    not
    yee-sa-RAFE
    யே-ஸ-ற்AFஏ
    וְהַ֨בָּשָׂ֔ר
    be
    veh-HA-ba-SAHR
    வெஹ்-ஃA-ப-SAஃற்
    כָּל
    eaten;
    kahl
    கஹ்ல்
    טָה֖וֹר
    it
    ta-HORE
    ட-ஃஓற்ஏ
    יֹאכַ֥ל
    shall
    yoh-HAHL
    யொஹ்-ஃAஃள்
    בָּשָֽׂר׃
    be
    ba-SAHR
    ப-SAஃற்
  20. וְהַנֶּ֜פֶשׁ
    the
    veh-ha-NEH-fesh
    வெஹ்-ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    אֲשֶׁר
    soul
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֹּאכַ֣ל
    that
    toh-HAHL
    டொஹ்-ஃAஃள்
    בָּשָׂ֗ר
    eateth
    ba-SAHR
    ப-SAஃற்
    מִזֶּ֤בַח
    of
    mee-ZEH-vahk
    மே-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִים֙
    the
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    flesh
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לַֽיהוָ֔ה
    of
    lai-VA
    லை-VA
    וְטֻמְאָת֖וֹ
    the
    veh-toom-ah-TOH
    வெஹ்-டோம்-அஹ்-Tஓஃ
    עָלָ֑יו
    sacrifice
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    וְנִכְרְתָ֛ה
    of
    veh-neek-reh-TA
    வெஹ்-னேக்-ரெஹ்-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    peace
    ha-NEH-fesh
    ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הַהִ֖וא
    offerings,
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
    that
    MAY-ah-MAY-ha
    MAY-அஹ்-MAY-ஹ
  21. וְנֶ֜פֶשׁ
    the
    veh-NEH-fesh
    வெஹ்-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    כִּֽי
    soul
    kee
    கே
    תִגַּ֣ע
    that
    tee-ɡA
    டே-உ0261A
    בְּכָל
    shall
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    טָמֵ֗א
    touch
    ta-MAY
    ட-MAY
    בְּטֻמְאַ֤ת
    any
    beh-toom-AT
    பெஹ்-டோம்-AT
    אָדָם֙
    unclean
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    א֣וֹ׀
    thing,
    oh
    ஒஹ்
    בִּבְהֵמָ֣ה
    as
    beev-hay-MA
    பேவ்-ஹய்-MA
    טְמֵאָ֗ה
    the
    teh-may-AH
    டெஹ்-மய்-Aஃ
    א֚וֹ
    uncleanness
    oh
    ஒஹ்
    בְּכָל
    of
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    שֶׁ֣קֶץ
    man,
    SHEH-kets
    Sஃஏஃ-கெட்ஸ்
    טָמֵ֔א
    or
    ta-MAY
    ட-MAY
    וְאָכַ֛ל
    any
    veh-ah-HAHL
    வெஹ்-அஹ்-ஃAஃள்
    מִבְּשַׂר
    unclean
    mee-beh-SAHR
    மே-பெஹ்-SAஃற்
    זֶ֥בַח
    beast,
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִ֖ים
    or
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    any
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לַֽיהוָ֑ה
    abominable
    lai-VA
    லை-VA
    וְנִכְרְתָ֛ה
    unclean
    veh-neek-reh-TA
    வெஹ்-னேக்-ரெஹ்-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    thing,
    ha-NEH-fesh
    ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הַהִ֖וא
    and
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
    eat
    MAY-ah-MAY-ha
    MAY-அஹ்-MAY-ஹ
  22. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  23. דַּבֵּ֛ר
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    בְּנֵ֥י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֵאמֹ֑ר
    Israel,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כָּל
    saying,
    kahl
    கஹ்ல்
    חֵ֜לֶב
    Ye
    HAY-lev
    ஃAY-லெவ்
    שׁ֥וֹר
    shall
    shore
    ஷொரெ
    וְכֶ֛שֶׂב
    eat
    veh-HEH-sev
    வெஹ்-ஃஏஃ-ஸெவ்
    וָעֵ֖ז
    no
    va-AZE
    வ-AZஏ
    לֹ֥א
    manner
    loh
    லொஹ்
    תֹאכֵֽלוּ׃
    toh-hay-LOO
    டொஹ்-ஹய்-ள்ஓஓ
  24. וְחֵ֤לֶב
    the
    veh-HAY-lev
    வெஹ்-ஃAY-லெவ்
    נְבֵלָה֙
    fat
    neh-vay-LA
    னெஹ்-வய்-ள்A
    וְחֵ֣לֶב
    of
    veh-HAY-lev
    வெஹ்-ஃAY-லெவ்
    טְרֵפָ֔ה
    the
    teh-ray-FA
    டெஹ்-ரய்-FA
    יֵֽעָשֶׂ֖ה
    beast
    yay-ah-SEH
    யய்-அஹ்-Sஏஃ
    לְכָל
    that
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    מְלָאכָ֑ה
    dieth
    meh-la-HA
    மெஹ்-ல-ஃA
    וְאָכֹ֖ל
    of
    veh-ah-HOLE
    வெஹ்-அஹ்-ஃஓள்ஏ
    לֹ֥א
    itself,
    loh
    லொஹ்
    תֹֽאכְלֻֽהוּ׃
    and
    TOH-heh-LOO-hoo
    Tஓஃ-ஹெஹ்-ள்ஓஓ-ஹோ
  25. כִּ֚י
    whosoever
    kee
    கே
    כָּל
    eateth
    kahl
    கஹ்ல்
    אֹכֵ֣ל
    the
    oh-HALE
    ஒஹ்-ஃAள்ஏ
    חֵ֔לֶב
    fat
    HAY-lev
    ஃAY-லெவ்
    מִן
    of
    meen
    மேன்
    הַ֨בְּהֵמָ֔ה
    the
    HA-beh-hay-MA
    ஃA-பெஹ்-ஹய்-MA
    אֲשֶׁ֨ר
    beast,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַקְרִ֥יב
    of
    yahk-REEV
    யஹ்க்-ற்ஏஏV
    מִמֶּ֛נָּה
    which
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
    אִשֶּׁ֖ה
    ee-SHEH
    ஈ-Sஃஏஃ
    לַֽיהוָ֑ה
    men
    lai-VA
    லை-VA
    וְנִכְרְתָ֛ה
    offer
    veh-neek-reh-TA
    வெஹ்-னேக்-ரெஹ்-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    an
    ha-NEH-fesh
    ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הָֽאֹכֶ֖לֶת
    offering
    ha-oh-HEH-let
    ஹ-ஒஹ்-ஃஏஃ-லெட்
    מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
    made
    MAY-ah-MAY-ha
    MAY-அஹ்-MAY-ஹ
  26. וְכָל
    ye
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    דָּם֙
    shall
    dahm
    டஹ்ம்
    לֹ֣א
    eat
    loh
    லொஹ்
    תֹֽאכְל֔וּ
    no
    toh-heh-LOO
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    בְּכֹ֖ל
    manner
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    מוֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם
    moh-sheh-voh-tay-HEM
    மொஹ்-ஷெஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    לָע֖וֹף
    of
    la-OFE
    ல-ஓFஏ
    וְלַבְּהֵמָֽה׃
    blood,
    veh-la-beh-hay-MA
    வெஹ்-ல-பெஹ்-ஹய்-MA
  27. כָּל
    soul
    kahl
    கஹ்ல்
    נֶ֖פֶשׁ
    it
    NEH-fesh
    ந்ஏஃ-fஎஷ்
    אֲשֶׁר
    be
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֹּאכַ֣ל
    that
    toh-HAHL
    டொஹ்-ஃAஃள்
    כָּל
    eateth
    kahl
    கஹ்ல்
    דָּ֑ם
    any
    dahm
    டஹ்ம்
    וְנִכְרְתָ֛ה
    manner
    veh-neek-reh-TA
    வெஹ்-னேக்-ரெஹ்-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    of
    ha-NEH-fesh
    ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הַהִ֖וא
    blood,
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    מֵֽעַמֶּֽיהָ׃
    even
    MAY-ah-MAY-ha
    MAY-அஹ்-MAY-ஹ
  28. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  29. דַּבֵּ֛ר
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    בְּנֵ֥י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֵאמֹ֑ר
    Israel,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    הַמַּקְרִ֞יב
    saying,
    ha-mahk-REEV
    ஹ-மஹ்க்-ற்ஏஏV
    אֶת
    He
    et
    எட்
    זֶ֤בַח
    that
    ZEH-vahk
    Zஏஃ-வஹ்க்
    שְׁלָמָיו֙
    offereth
    sheh-la-mav
    ஷெஹ்-ல-மவ்
    לַֽיהוָ֔ה
    lai-VA
    லை-VA
    יָבִ֧יא
    the
    ya-VEE
    ய-Vஏஏ
    אֶת
    sacrifice
    et
    எட்
    קָרְבָּנ֛וֹ
    of
    kore-ba-NOH
    கொரெ-ப-ந்ஓஃ
    לַֽיהוָ֖ה
    his
    lai-VA
    லை-VA
    מִזֶּ֥בַח
    peace
    mee-ZEH-vahk
    மே-Zஏஃ-வஹ்க்
    שְׁלָמָֽיו׃
    offerings
    sheh-la-MAIV
    ஷெஹ்-ல-MAஈV
  30. יָדָ֣יו
    own
    ya-DAV
    ய-DAV
    תְּבִיאֶ֔ינָה
    hands
    teh-vee-A-na
    டெஹ்-வே-A-ன
    אֵ֖ת
    shall
    ate
    அடெ
    אִשֵּׁ֣י
    bring
    ee-SHAY
    ஈ-SஃAY
    יְהוָ֑ה
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הַחֵ֤לֶב
    offerings
    ha-HAY-lev
    ஹ-ஃAY-லெவ்
    עַל
    of
    al
    அல்
    הֶֽחָזֶה֙
    the
    heh-ha-ZEH
    ஹெஹ்-ஹ-Zஏஃ
    יְבִיאֶ֔נּוּ
    Lord
    yeh-vee-EH-noo
    யெஹ்-வே-ஏஃ-னோ
    אֵ֣ת
    made
    ate
    அடெ
    הֶֽחָזֶ֗ה
    by
    heh-ha-ZEH
    ஹெஹ்-ஹ-Zஏஃ
    לְהָנִ֥יף
    fire,
    leh-ha-NEEF
    லெஹ்-ஹ-ந்ஏஏF
    אֹת֛וֹ
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    תְּנוּפָ֖ה
    the
    teh-noo-FA
    டெஹ்-னோ-FA
    לִפְנֵ֥י
    fat
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָֽה׃
    with
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  31. וְהִקְטִ֧יר
    the
    veh-heek-TEER
    வெஹ்-ஹேக்-Tஏஏற்
    הַכֹּהֵ֛ן
    priest
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    הַחֵ֖לֶב
    burn
    ha-HAY-lev
    ஹ-ஃAY-லெவ்
    הַמִּזְבֵּ֑חָה
    ha-meez-BAY-ha
    ஹ-மேழ்-BAY-ஹ
    וְהָיָה֙
    the
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    הֶֽחָזֶ֔ה
    fat
    heh-ha-ZEH
    ஹெஹ்-ஹ-Zஏஃ
    לְאַֽהֲרֹ֖ן
    upon
    leh-ah-huh-RONE
    லெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּלְבָנָֽיו׃
    the
    oo-leh-va-NAIV
    ஊ-லெஹ்-வ-ந்AஈV
  32. וְאֵת֙
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שׁ֣וֹק
    right
    shoke
    ஷொகெ
    הַיָּמִ֔ין
    shoulder
    ha-ya-MEEN
    ஹ-ய-Mஏஏந்
    תִּתְּנ֥וּ
    shall
    tee-teh-NOO
    டே-டெஹ்-ந்ஓஓ
    תְרוּמָ֖ה
    ye
    teh-roo-MA
    டெஹ்-ரோ-MA
    לַכֹּהֵ֑ן
    give
    la-koh-HANE
    ல-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    מִזִּבְחֵ֖י
    unto
    mee-zeev-HAY
    மே-ழேவ்-ஃAY
    שַׁלְמֵיכֶֽם׃
    the
    shahl-may-HEM
    ஷஹ்ல்-மய்-ஃஏM
  33. הַמַּקְרִ֞יב
    among
    ha-mahk-REEV
    ஹ-மஹ்க்-ற்ஏஏV
    אֶת
    the
    et
    எட்
    דַּ֧ם
    sons
    dahm
    டஹ்ம்
    הַשְּׁלָמִ֛ים
    of
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
    וְאֶת
    Aaron,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַחֵ֖לֶב
    that
    ha-HAY-lev
    ஹ-ஃAY-லெவ்
    מִבְּנֵ֣י
    offereth
    mee-beh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    אַֽהֲרֹ֑ן
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    ל֧וֹ
    the
    loh
    லொஹ்
    תִֽהְיֶ֛ה
    blood
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    שׁ֥וֹק
    of
    shoke
    ஷொகெ
    הַיָּמִ֖ין
    the
    ha-ya-MEEN
    ஹ-ய-Mஏஏந்
    לְמָנָֽה׃
    peace
    leh-ma-NA
    லெஹ்-ம-ந்A
  34. כִּי֩
    kee
    கே
    אֶת
    the
    et
    எட்
    חֲזֵ֨ה
    wave
    huh-ZAY
    ஹ்உஹ்-ZAY
    הַתְּנוּפָ֜ה
    breast
    ha-teh-noo-FA
    ஹ-டெஹ்-னோ-FA
    וְאֵ֣ת׀
    and
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    שׁ֣וֹק
    the
    shoke
    ஷொகெ
    הַתְּרוּמָ֗ה
    heave
    ha-teh-roo-MA
    ஹ-டெஹ்-ரோ-MA
    לָקַ֙חְתִּי֙
    shoulder
    la-KAHK-TEE
    ல-KAஃK-Tஏஏ
    מֵאֵ֣ת
    have
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    בְּנֵֽי
    I
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    taken
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מִזִּבְחֵ֖י
    of
    mee-zeev-HAY
    மே-ழேவ்-ஃAY
    שַׁלְמֵיהֶ֑ם
    the
    shahl-may-HEM
    ஷஹ்ல்-மய்-ஃஏM
    וָֽאֶתֵּ֣ן
    children
    va-eh-TANE
    வ-எஹ்-TAந்ஏ
    אֹ֠תָם
    of
    OH-tome
    ஓஃ-டொமெ
    לְאַֽהֲרֹ֨ן
    Israel
    leh-ah-huh-RONE
    லெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הַכֹּהֵ֤ן
    from
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    וּלְבָנָיו֙
    off
    oo-leh-va-nav
    ஊ-லெஹ்-வ-னவ்
    לְחָק
    the
    leh-HAHK
    லெஹ்-ஃAஃK
    עוֹלָ֔ם
    sacrifices
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    מֵאֵ֖ת
    of
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    בְּנֵ֥י
    their
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    peace
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  35. זֹ֣את
    is
    zote
    ழொடெ
    מִשְׁחַ֤ת
    the
    meesh-HAHT
    மேஷ்-ஃAஃT
    אַֽהֲרֹן֙
    portion
    ah-huh-RONE
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    וּמִשְׁחַ֣ת
    of
    oo-meesh-HAHT
    ஊ-மேஷ்-ஃAஃT
    בָּנָ֔יו
    the
    ba-NAV
    ப-ந்AV
    מֵֽאִשֵּׁ֖י
    anointing
    may-ee-SHAY
    மய்-ஈ-SஃAY
    יְהוָ֑ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּיוֹם֙
    Aaron,
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הִקְרִ֣יב
    and
    heek-REEV
    ஹேக்-ற்ஏஏV
    אֹתָ֔ם
    of
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    לְכַהֵ֖ן
    the
    leh-ha-HANE
    லெஹ்-ஹ-ஃAந்ஏ
    לַֽיהוָֽה׃
    anointing
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  36. אֲשֶׁר֩
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֨ה
    Lord
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֜ה
    commanded
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָתֵ֣ת
    to
    la-TATE
    ல-TATஏ
    לָהֶ֗ם
    be
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בְּיוֹם֙
    given
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    מָשְׁח֣וֹ
    them
    mohsh-HOH
    மொஹ்ஷ்-ஃஓஃ
    אֹתָ֔ם
    of
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מֵאֵ֖ת
    the
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    בְּנֵ֣י
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    חֻקַּ֥ת
    Israel,
    hoo-KAHT
    ஹோ-KAஃT
    עוֹלָ֖ם
    in
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    לְדֹֽרֹתָֽם׃
    the
    leh-DOH-roh-TAHM
    லெஹ்-Dஓஃ-ரொஹ்-TAஃM
  37. זֹ֣את
    is
    zote
    ழொடெ
    הַתּוֹרָ֗ה
    the
    ha-toh-RA
    ஹ-டொஹ்-ற்A
    לָֽעֹלָה֙
    law
    la-oh-LA
    ல-ஒஹ்-ள்A
    לַמִּנְחָ֔ה
    of
    la-meen-HA
    ல-மேன்-ஃA
    וְלַֽחַטָּ֖את
    the
    veh-la-ha-TAHT
    வெஹ்-ல-ஹ-TAஃT
    וְלָֽאָשָׁ֑ם
    burnt
    veh-la-ah-SHAHM
    வெஹ்-ல-அஹ்-SஃAஃM
    וְלַ֨מִּלּוּאִ֔ים
    offering,
    veh-LA-mee-loo-EEM
    வெஹ்-ள்A-மே-லோ-ஏஏM
    וּלְזֶ֖בַח
    of
    oo-leh-ZEH-vahk
    ஊ-லெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    הַשְּׁלָמִֽים׃
    the
    ha-sheh-la-MEEM
    ஹ-ஷெஹ்-ல-MஏஏM
  38. אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוָּ֧ה
    Lord
    tsee-WA
    ட்ஸே-WA
    יְהוָ֛ה
    commanded
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    et
    எட்
    מֹשֶׁ֖ה
    Moses
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    בְּהַ֣ר
    in
    beh-HAHR
    பெஹ்-ஃAஃற்
    סִינָ֑י
    mount
    see-NAI
    ஸே-ந்Aஈ
    בְּי֨וֹם
    Sinai,
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    צַוֹּת֜וֹ
    in
    tsa-woh-TOH
    ட்ஸ-வொஹ்-Tஓஃ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    בְּנֵ֣י
    day
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    that
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְהַקְרִ֧יב
    he
    leh-hahk-REEV
    லெஹ்-ஹஹ்க்-ற்ஏஏV
    אֶת
    commanded
    et
    எட்
    קָרְבְּנֵיהֶ֛ם
    kore-beh-nay-HEM
    கொரெ-பெஹ்-னய்-ஃஏM
    לַֽיהוָ֖ה
    the
    lai-VA
    லை-VA
    בְּמִדְבַּ֥ר
    children
    beh-meed-BAHR
    பெஹ்-மேட்-BAஃற்
    סִינָֽי׃
    of
    see-NAI
    ஸே-ந்Aஈ