லேவியராகமம் 8:9
அவன் தலையிலே பாகையைத் தரித்து, பாகையின்மேல் அவன் நெற்றியிலே பரிசுத்த கிரீடம் என்னும் பொற்பட்டத்தைக் கட்டினான்.
Tamil Indian Revised Version
இப்போதும் கர்த்தருடைய கட்டளையில்லாமல் இந்த இடத்தை அழிக்கவந்தேனோ? இந்த தேசத்திற்கு விரோதமாகப் போய் அதை அழித்துப்போடு என்று கர்த்தர் என்னோடே சொன்னாரே என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
“நான் கர்த்தருடைய துணை இல்லாமல் எருசலேமை அழிக்க வரவில்லை. கர்த்தர் என்னிடம், ‘அந்த நாட்டிற்கு எதிராகப் போய் அதனை அழித்துவிடு!’ என்றார்” என்று சொன்னான்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவரின் திருவுளம் அறியாமலா நான் இவ்விடத்தை அழிக்க வந்துள்ளேன்? ஆண்டவர் என்னைப் பார்த்து, ‘நீ புறப்பட்டுச் சென்று அந்நாட்டை அழித்துவிடு’ என்று கூறியுள்ளார்” என்றான்.
King James Version (KJV)
Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
American Standard Version (ASV)
Am I now come up without Jehovah against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.
Bible in Basic English (BBE)
And have I now come up to send destruction on this place without the Lord’s authority? It was the Lord himself who said to me, Go up against this land and make it waste.
Darby English Bible (DBY)
Am I now come up without Jehovah against this place to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it.
Webster’s Bible (WBT)
Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
World English Bible (WEB)
Am I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, Go up against this land, and destroy it.
Young’s Literal Translation (YLT)
Now, without Jehovah have I come up against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and thou hast destroyed it.’
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 18:25
இப்போதும் கர்த்தருடைய கட்டளையில்லாமல் இந்த ஸ்தலத்தை அழிக்கவந்தேனோ? இந்த தேசத்திற்கு விரோதமாய்ப் போய் அதை அழித்துப்போடு என்று கர்த்தர் என்னோடே சொன்னாரே என்றான்.
Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
Am I now | עַתָּה֙ | ʿattāh | ah-TA |
come up | הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י | hămibbalʿădê | huh-mee-bahl-uh-DAY |
without | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord the | עָלִ֛יתִי | ʿālîtî | ah-LEE-tee |
against | עַל | ʿal | al |
this | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
to destroy | לְהַשְׁחִת֑וֹ | lĕhašḥitô | leh-hahsh-hee-TOH |
Lord The it? | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
said | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
to | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, Go up | עֲלֵ֛ה | ʿălē | uh-LAY |
against | עַל | ʿal | al |
this | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land, | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
and destroy | וְהַשְׁחִיתָֽהּ׃ | wĕhašḥîtāh | veh-hahsh-hee-TA |
லேவியராகமம் 8:9 in English
Tags அவன் தலையிலே பாகையைத் தரித்து பாகையின்மேல் அவன் நெற்றியிலே பரிசுத்த கிரீடம் என்னும் பொற்பட்டத்தைக் கட்டினான்
Leviticus 8:9 in Tamil Concordance Leviticus 8:9 in Tamil Interlinear Leviticus 8:9 in Tamil Image
Read Full Chapter : Leviticus 8