Interlinear verses Luke 12
  1. Ἐν
    the
    ane
    அனெ
    οἷς
    mean
    oos
    ஊஸ்
    ἐπισυναχθεισῶν
    time,
    ay-pee-syoo-nahk-thee-SONE
    அய்-பே-ஸ்யோ-னஹ்க்-தே-Sஓந்ஏ
    τῶν
    when
    tone
    டொனெ
    μυριάδων
    there
    myoo-ree-AH-thone
    ம்யோ-ரே-Aஃ-தொனெ
    τοῦ
    were
    too
    டோ
    ὄχλου
    gathered
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    ὥστε
    together
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    καταπατεῖν
    ka-ta-pa-TEEN
    க-ட-ப-Tஏஏந்
    ἀλλήλους
    an
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    ἤρξατο
    innumerable
    ARE-ksa-toh
    Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ்
    λέγειν
    multitude
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    πρὸς
    of
    prose
    ப்ரொஸெ
    τοὺς
    people,
    toos
    டோஸ்
    μαθητὰς
    insomuch
    ma-thay-TAHS
    ம-தய்-TAஃS
    αὐτοῦ
    that
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    πρῶτον
    they
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
    Προσέχετε
    trode
    prose-A-hay-tay
    ப்ரொஸெ-A-ஹய்-டய்
    ἑαυτοῖς
    one
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    ἀπὸ
    upon
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    another,
    tase
    டஸெ
    ζύμης
    he
    ZYOO-mase
    ZYஓஓ-மஸெ
    τῶν
    began
    tone
    டொனெ
    Φαρισαίων
    to
    fa-ree-SAY-one
    fஅ-ரே-SAY-ஒனெ
    ἥτις
    say
    AY-tees
    AY-டேஸ்
    ἐστὶν
    unto
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ὑπόκρισις
    his
    yoo-POH-kree-sees
    யோ-Pஓஃ-க்ரே-ஸேஸ்
  2. οὐδὲν
    there
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    δὲ
    is
    thay
    தய்
    συγκεκαλυμμένον
    nothing
    syoong-kay-ka-lyoom-MAY-none
    ஸ்யோன்க்-கய்-க-ல்யோம்-MAY-னொனெ
    ἐστὶν
    covered,
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    that
    oh
    ஒஹ்
    οὐκ
    shall
    ook
    ஊக்
    ἀποκαλυφθήσεται
    not
    ah-poh-ka-lyoo-FTHAY-say-tay
    அஹ்-பொஹ்-க-ல்யோ-FTஃAY-ஸய்-டய்
    καὶ
    be
    kay
    கய்
    κρυπτὸν
    revealed;
    kryoo-PTONE
    க்ர்யோ-PTஓந்ஏ
    neither
    oh
    ஒஹ்
    οὐ
    hid,
    oo
    γνωσθήσεται
    that
    gnoh-STHAY-say-tay
    க்னொஹ்-STஃAY-ஸய்-டய்
  3. ἀνθ
    an-th
    அன்-த்
    ὧν
    whatsoever
    one
    ஒனெ
    ὅσα
    ye
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    ἐν
    have
    ane
    அனெ
    τῇ
    spoken
    tay
    டய்
    σκοτίᾳ
    in
    skoh-TEE-ah
    ஸ்கொஹ்-Tஏஏ-அஹ்
    εἴπατε
    EE-pa-tay
    ஏஏ-ப-டய்
    ἐν
    darkness
    ane
    அனெ
    τῷ
    shall
    toh
    டொஹ்
    φωτὶ
    be
    foh-TEE
    fஒஹ்-Tஏஏ
    ἀκουσθήσεται
    heard
    ah-koo-STHAY-say-tay
    அஹ்-கோ-STஃAY-ஸய்-டய்
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    the
    oh
    ஒஹ்
    πρὸς
    light;
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    οὖς
    that
    oos
    ஊஸ்
    ἐλαλήσατε
    which
    ay-la-LAY-sa-tay
    அய்-ல-ள்AY-ஸ-டய்
    ἐν
    ye
    ane
    அனெ
    τοῖς
    have
    toos
    டோஸ்
    ταμείοις
    spoken
    ta-MEE-oos
    ட-Mஏஏ-ஊஸ்
    κηρυχθήσεται
    in
    kay-ryook-THAY-say-tay
    கய்-ர்யோக்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ἐπὶ
    the
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῶν
    ear
    tone
    டொனெ
    δωμάτων
    in
    thoh-MA-tone
    தொஹ்-MA-டொனெ
  4. Λέγω
    I
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    δὲ
    say
    thay
    தய்
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    τοῖς
    you
    toos
    டோஸ்
    φίλοις
    my
    FEEL-oos
    Fஏஏள்-ஊஸ்
    μου
    moo
    மோ
    μὴ
    friends,
    may
    மய்
    φοβηθῆτε
    Be
    foh-vay-THAY-tay
    fஒஹ்-வய்-TஃAY-டய்
    ἀπὸ
    not
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῶν
    afraid
    tone
    டொனெ
    ἀποκτεινόντων
    of
    ah-poke-tee-NONE-tone
    அஹ்-பொகெ-டே-ந்ஓந்ஏ-டொனெ
    τὸ
    them
    toh
    டொஹ்
    σῶμα
    that
    SOH-ma
    Sஓஃ-ம
    καὶ
    kill
    kay
    கய்
    μετὰ
    the
    may-TA
    மய்-TA
    ταῦτα
    body,
    TAF-ta
    TAF-ட
    μὴ
    and
    may
    மய்
    ἐχόντων
    after
    ay-HONE-tone
    அய்-ஃஓந்ஏ-டொனெ
    περισσότερόν
    that
    pay-rees-SOH-tay-RONE
    பய்-ரேஸ்-Sஓஃ-டய்-ற்ஓந்ஏ
    τι
    have
    tee
    டே
    ποιῆσαι
    no
    poo-A-say
    போ-A-ஸய்
  5. ὑποδείξω
    I
    yoo-poh-THEE-ksoh
    யோ-பொஹ்-Tஃஏஏ-க்ஸொஹ்
    δὲ
    will
    thay
    தய்
    ὑμῖν
    forewarn
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    τίνα
    you
    TEE-na
    Tஏஏ-ன
    φοβηθῆτε·
    whom
    foh-vay-THAY-tay
    fஒஹ்-வய்-TஃAY-டய்
    φοβήθητε
    ye
    foh-VAY-thay-tay
    fஒஹ்-VAY-தய்-டய்
    τὸν
    shall
    tone
    டொனெ
    μετὰ
    fear:
    may-TA
    மய்-TA
    τὸ
    Fear
    toh
    டொஹ்
    ἀποκτεῖναι
    him,
    ah-poke-TEE-nay
    அஹ்-பொகெ-Tஏஏ-னய்
    ἐξουσίαν
    which
    ayks-oo-SEE-an
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன்
    ἔχοντα
    after
    A-hone-ta
    A-ஹொனெ-ட
    ἐμβαλεῖν
    he
    ame-va-LEEN
    அமெ-வ-ள்ஏஏந்
    εἰς
    hath
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    killed
    tane
    டனெ
    γέενναν
    hath
    GAY-ane-nahn
    GAY-அனெ-னஹ்ன்
    ναί
    power
    nay
    னய்
    λέγω
    to
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    cast
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    τοῦτον
    into
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    φοβήθητε
    foh-VAY-thay-tay
    fஒஹ்-VAY-தய்-டய்
  6. οὐχὶ
    not
    oo-HEE
    ஊ-ஃஏஏ
    πέντε
    five
    PANE-tay
    PAந்ஏ-டய்
    στρουθία
    sparrows
    stroo-THEE-ah
    ஸ்ட்ரோ-Tஃஏஏ-அஹ்
    πωλεῖται
    sold
    poh-LEE-tay
    பொஹ்-ள்ஏஏ-டய்
    ἀσσαρίων
    for
    as-sa-REE-one
    அஸ்-ஸ-ற்ஏஏ-ஒனெ
    δύο
    two
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    καὶ
    farthings,
    kay
    கய்
    ἓν
    and
    ane
    அனெ
    ἐξ
    not
    ayks
    அய்க்ஸ்
    αὐτῶν
    one
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οὐκ
    of
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    them
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    ἐπιλελησμένον
    is
    ay-pee-lay-lay-SMAY-none
    அய்-பே-லய்-லய்-SMAY-னொனெ
    ἐνώπιον
    forgotten
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τοῦ
    before
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  7. ἀλλὰ
    even
    al-LA
    அல்-ள்A
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    αἱ
    very
    ay
    அய்
    τρίχες
    hairs
    TREE-hase
    Tற்ஏஏ-ஹஸெ
    τῆς
    tase
    டஸெ
    κεφαλῆς
    of
    kay-fa-LASE
    கய்-fஅ-ள்ASஏ
    ὑμῶν
    your
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    πᾶσαι
    head
    PA-say
    PA-ஸய்
    ἠρίθμηνται
    are
    ay-REETH-mane-tay
    அய்-ற்ஏஏTஃ-மனெ-டய்
    μὴ
    all
    may
    மய்
    οὖν
    numbered.
    oon
    ஊன்
    φοβεῖσθε·
    Fear
    foh-VEE-sthay
    fஒஹ்-Vஏஏ-ஸ்தய்
    πολλῶν
    not
    pole-LONE
    பொலெ-ள்ஓந்ஏ
    στρουθίων
    therefore:
    stroo-THEE-one
    ஸ்ட்ரோ-Tஃஏஏ-ஒனெ
    διαφέρετε
    ye
    thee-ah-FAY-ray-tay
    தே-அஹ்-FAY-ரய்-டய்
  8. Λέγω
    I
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    δὲ
    say
    thay
    தய்
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    πᾶς
    you,
    pahs
    பஹ்ஸ்
    ὃς
    Whosoever
    ose
    ஒஸெ
    ἂν
    an
    அன்
    ὁμολογήσῃ
    oh-moh-loh-GAY-say
    ஒஹ்-மொஹ்-லொஹ்-GAY-ஸய்
    ἐν
    shall
    ane
    அனெ
    ἐμοὶ
    confess
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    ἔμπροσθεν
    AME-proh-sthane
    AMஏ-ப்ரொஹ்-ஸ்தனெ
    τῶν
    me
    tone
    டொனெ
    ἀνθρώπων
    before
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    καὶ
    kay
    கய்
    men,
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    him
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    shall
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    ὁμολογήσει
    the
    oh-moh-loh-GAY-see
    ஒஹ்-மொஹ்-லொஹ்-GAY-ஸே
    ἐν
    Son
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    of
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἔμπροσθεν
    AME-proh-sthane
    AMஏ-ப்ரொஹ்-ஸ்தனெ
    τῶν
    man
    tone
    டொனெ
    ἀγγέλων
    also
    ang-GAY-lone
    அன்க்-GAY-லொனெ
    τοῦ
    confess
    too
    டோ
    θεοῦ·
    before
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  9. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    that
    thay
    தய்
    ἀρνησάμενός
    denieth
    ar-nay-SA-may-NOSE
    அர்-னய்-SA-மய்-ந்ஓSஏ
    με
    me
    may
    மய்
    ἐνώπιον
    before
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τῶν
    tone
    டொனெ
    ἀνθρώπων
    men
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    ἀπαρνηθήσεται
    shall
    ah-pahr-nay-THAY-say-tay
    அஹ்-பஹ்ர்-னய்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ἐνώπιον
    be
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τῶν
    denied
    tone
    டொனெ
    ἀγγέλων
    before
    ang-GAY-lone
    அன்க்-GAY-லொனெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θεοῦ
    angels
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  10. καὶ
    whosoever
    kay
    கய்
    πᾶς
    pahs
    பஹ்ஸ்
    ὃς
    shall
    ose
    ஒஸெ
    ἐρεῖ
    speak
    ay-REE
    அய்-ற்ஏஏ
    λόγον
    a
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    εἰς
    word
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    against
    tone
    டொனெ
    υἱὸν
    the
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    τοῦ
    Son
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    of
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    ἀφεθήσεται
    ah-fay-THAY-say-tay
    அஹ்-fஅய்-TஃAY-ஸய்-டய்
    αὐτῷ·
    man,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τῷ
    it
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    shall
    thay
    தய்
    εἰς
    be
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    forgiven
    toh
    டொஹ்
    ἅγιον
    him:
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    πνεῦμα
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    βλασφημήσαντι
    but
    vla-sfay-MAY-sahn-tee
    வ்ல-ஸ்fஅய்-MAY-ஸஹ்ன்-டே
    οὐκ
    unto
    ook
    ஊக்
    ἀφεθήσεται
    him
    ah-fay-THAY-say-tay
    அஹ்-fஅய்-TஃAY-ஸய்-டய்
  11. ὅταν
    when
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    προσφέρωσιν
    bring
    prose-FAY-roh-seen
    ப்ரொஸெ-FAY-ரொஹ்-ஸேன்
    ὑμᾶς
    you
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἐπὶ
    unto
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὰς
    the
    tahs
    டஹ்ஸ்
    συναγωγὰς
    synagogues,
    syoon-ah-goh-GAHS
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAஃS
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὰς
    unto
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἀρχὰς
    ar-HAHS
    அர்-ஃAஃS
    καὶ
    magistrates,
    kay
    கய்
    τὰς
    and
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἐξουσίας
    ayks-oo-SEE-as
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஸ்
    μὴ
    powers,
    may
    மய்
    μεριμνᾶτε
    take
    may-reem-NA-tay
    மய்-ரேம்-ந்A-டய்
    πῶς
    ye
    pose
    பொஸெ
    no
    ay
    அய்
    τί
    thought
    tee
    டே
    ἀπολογήσησθε
    how
    ah-poh-loh-GAY-say-sthay
    அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-GAY-ஸய்-ஸ்தய்
    or
    ay
    அய்
    τί
    what
    tee
    டே
    εἴπητε·
    thing
    EE-pay-tay
    ஏஏ-பய்-டய்
  12. τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    γὰρ
    Holy
    gahr
    கஹ்ர்
    ἅγιον
    Ghost
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    πνεῦμα
    shall
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    διδάξει
    teach
    thee-THA-ksee
    தே-TஃA-க்ஸே
    ὑμᾶς
    you
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    αὐτῇ
    the
    af-TAY
    அf-TAY
    τῇ
    same
    tay
    டய்
    ὥρᾳ
    hour
    OH-ra
    ஓஃ-ர
    what
    a
    δεῖ
    ye
    thee
    தே
    εἰπεῖν
    ought
    ee-PEEN
    ஈ-Pஏஏந்
  13. Εἶπεν
    one
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δέ
    of
    thay
    தய்
    τις
    the
    tees
    டேஸ்
    αὐτῷ
    company
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐκ
    said
    ake
    அகெ
    τοῦ
    unto
    too
    டோ
    ὄχλου
    him,
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    Διδάσκαλε
    Master,
    thee-THA-ska-lay
    தே-TஃA-ஸ்க-லய்
    εἰπὲ
    speak
    ee-PAY
    ஈ-PAY
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    ἀδελφῷ
    to
    ah-thale-FOH
    அஹ்-தலெ-Fஓஃ
    μου
    my
    moo
    மோ
    μερίσασθαι
    brother,
    may-REES-ah-sthay
    மய்-ற்ஏஏS-அஹ்-ஸ்தய்
    μετ'
    that
    mate
    மடெ
    ἐμοῦ
    he
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    τὴν
    divide
    tane
    டனெ
    κληρονομίαν
    the
    klay-roh-noh-MEE-an
    க்லய்-ரொஹ்-னொஹ்-Mஏஏ-அன்
  14. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ἄνθρωπε
    Man,
    AN-throh-pay
    Aந்-த்ரொஹ்-பய்
    τίς
    who
    tees
    டேஸ்
    με
    made
    may
    மய்
    κατέστησεν
    me
    ka-TAY-stay-sane
    க-TAY-ஸ்டய்-ஸனெ
    δικαστὴν
    a
    thee-ka-STANE
    தே-க-STAந்ஏ
    judge
    ay
    அய்
    μεριστὴν
    or
    may-rees-TANE
    மய்-ரேஸ்-TAந்ஏ
    ἐφ'
    a
    afe
    அfஎ
    ὑμᾶς
    divider
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  15. εἶπεν
    he
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ὁρᾶτε
    Take
    oh-RA-tay
    ஒஹ்-ற்A-டய்
    καὶ
    heed,
    kay
    கய்
    φυλάσσεσθε
    and
    fyoo-LAHS-say-sthay
    fயோ-ள்AஃS-ஸய்-ஸ்தய்
    ἀπὸ
    beware
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    πλεονεξίας
    play-oh-nay-KSEE-as
    ப்லய்-ஒஹ்-னய்-KSஏஏ-அஸ்
    ὅτι
    covetousness:
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐκ
    for
    ook
    ஊக்
    ἐν
    a
    ane
    அனெ
    τῷ
    man's
    toh
    டொஹ்
    περισσεύειν
    pay-rees-SAVE-een
    பய்-ரேஸ்-SAVஏ-ஈன்
    τινὶ
    life
    tee-NEE
    டே-ந்ஏஏ
    ay
    அய்
    ζωὴ
    consisteth
    zoh-A
    ழொஹ்-A
    αὐτοῦ
    not
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐστιν
    in
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἐκ
    the
    ake
    அகெ
    τῶν
    abundance
    tone
    டொனெ
    ὑπαρχόντων
    of
    yoo-pahr-HONE-tone
    யோ-பஹ்ர்-ஃஓந்ஏ-டொனெ
    αὐτοῦ
    the
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  16. Εἶπεν
    he
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    spake
    thay
    தய்
    παραβολὴν
    a
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    πρὸς
    parable
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτοὺς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    λέγων,
    them,
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἀνθρώπου
    saying,
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    τινὸς
    The
    tee-NOSE
    டே-ந்ஓSஏ
    πλουσίου
    ground
    ploo-SEE-oo
    ப்லோ-Sஏஏ-ஊ
    εὐφόρησεν
    of
    afe-FOH-ray-sane
    அfஎ-Fஓஃ-ரய்-ஸனெ
    a
    ay
    அய்
    χώρα
    certain
    HOH-ra
    ஃஓஃ-ர
  17. καὶ
    he
    kay
    கய்
    διελογίζετο
    thought
    thee-ay-loh-GEE-zay-toh
    தே-அய்-லொஹ்-Gஏஏ-ழய்-டொஹ்
    ἐν
    within
    ane
    அனெ
    ἑαυτῷ
    himself,
    ay-af-TOH
    அய்-அf-Tஓஃ
    λέγων,
    saying,
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Τί
    What
    tee
    டே
    ποιήσω
    shall
    poo-A-soh
    போ-A-ஸொஹ்
    ὅτι
    I
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐκ
    do,
    ook
    ஊக்
    ἔχω
    because
    A-hoh
    A-ஹொஹ்
    ποῦ
    I
    poo
    போ
    συνάξω
    have
    syoon-AH-ksoh
    ஸ்யோன்-Aஃ-க்ஸொஹ்
    τοὺς
    no
    toos
    டோஸ்
    καρπούς
    room
    kahr-POOS
    கஹ்ர்-PஓஓS
    μου
    where
    moo
    மோ
  18. καὶ
    he
    kay
    கய்
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Τοῦτο
    This
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ποιήσω
    will
    poo-A-soh
    போ-A-ஸொஹ்
    καθελῶ
    I
    ka-thay-LOH
    க-தய்-ள்ஓஃ
    μου
    do:
    moo
    மோ
    τὰς
    I
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἀποθήκας
    will
    ah-poh-THAY-kahs
    அஹ்-பொஹ்-TஃAY-கஹ்ஸ்
    καὶ
    pull
    kay
    கய்
    μείζονας
    down
    MEE-zoh-nahs
    Mஏஏ-ழொஹ்-னஹ்ஸ்
    οἰκοδομήσω
    my
    oo-koh-thoh-MAY-soh
    ஊ-கொஹ்-தொஹ்-MAY-ஸொஹ்
    καὶ
    kay
    கய்
    συνάξω
    barns,
    syoon-AH-ksoh
    ஸ்யோன்-Aஃ-க்ஸொஹ்
    ἐκεῖ
    and
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    πάντα
    build
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὰ
    greater;
    ta
    γενήματά
    and
    gay-NAY-ma-TA
    கய்-ந்AY-ம-TA
    μου
    there
    moo
    மோ
    καὶ
    will
    kay
    கய்
    τὰ
    I
    ta
    ἀγαθά
    bestow
    ah-ga-THA
    அஹ்-க-TஃA
    μου
    all
    moo
    மோ
  19. καὶ
    I
    kay
    கய்
    ἐρῶ
    will
    ay-ROH
    அய்-ற்ஓஃ
    τῇ
    say
    tay
    டய்
    ψυχῇ
    psyoo-HAY
    ப்ஸ்யோ-ஃAY
    μου
    to
    moo
    மோ
    Ψυχή
    my
    psyoo-HAY
    ப்ஸ்யோ-ஃAY
    ἔχεις
    soul,
    A-hees
    A-ஹேஸ்
    πολλὰ
    Soul,
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    ἀγαθὰ
    thou
    ah-ga-THA
    அஹ்-க-TஃA
    κείμενα
    hast
    KEE-may-na
    Kஏஏ-மய்-ன
    εἰς
    much
    ees
    ஈஸ்
    ἔτη
    goods
    A-tay
    A-டய்
    πολλά·
    laid
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    ἀναπαύου
    up
    ah-na-PA-oo
    அஹ்-ன-PA-ஊ
    φάγε
    for
    FA-gay
    FA-கய்
    πίε
    many
    PEE-ay
    Pஏஏ-அய்
    εὐφραίνου
    years;
    afe-FRAY-noo
    அfஎ-Fற்AY-னோ
  20. εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    God
    thay
    தய்
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    unto
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    him,
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    Ἄφρων
    Thou
    AH-frone
    Aஃ-fரொனெ
    ταύτῃ
    fool,
    TAF-tay
    TAF-டய்
    τῇ
    this
    tay
    டய்
    νυκτὶ
    nyook-TEE
    ன்யோக்-Tஏஏ
    τὴν
    night
    tane
    டனெ
    ψυχήν
    thy
    psyoo-HANE
    ப்ஸ்யோ-ஃAந்ஏ
    σου
    soo
    ஸோ
    ἀπαιτοῦσιν
    soul
    ah-pay-TOO-seen
    அஹ்-பய்-Tஓஓ-ஸேன்
    ἀπὸ
    shall
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    σοῦ·
    be
    soo
    ஸோ
    required
    a
    δὲ
    of
    thay
    தய்
    ἡτοίμασας
    thee:
    ay-TOO-ma-sahs
    அய்-Tஓஓ-ம-ஸஹ்ஸ்
    τίνι
    then
    TEE-nee
    Tஏஏ-னே
    ἔσται
    whose
    A-stay
    A-ஸ்டய்
  21. οὕτως
    is
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    he
    oh
    ஒஹ்
    θησαυρίζων
    that
    thay-sa-REE-zone
    தய்-ஸ-ற்ஏஏ-ழொனெ
    ἑαυτῷ
    layeth
    ay-af-TOH
    அய்-அf-Tஓஃ
    καὶ
    up
    kay
    கய்
    μὴ
    treasure
    may
    மய்
    εἰς
    for
    ees
    ஈஸ்
    θεὸν
    himself,
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    πλουτῶν
    and
    ploo-TONE
    ப்லோ-Tஓந்ஏ
  22. Εἶπεν
    he
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    τοὺς
    his
    toos
    டோஸ்
    μαθητὰς
    ma-thay-TAHS
    ம-தய்-TAஃS
    αὐτοῦ
    disciples,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    Διὰ
    Therefore
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦτο
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ὑμῖν·
    I
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    μὴ
    unto
    may
    மய்
    μεριμνᾶτε
    you,
    may-reem-NA-tay
    மய்-ரேம்-ந்A-டய்
    τῇ
    Take
    tay
    டய்
    ψυχῇ
    no
    psyoo-HAY
    ப்ஸ்யோ-ஃAY
    ὑμῶν,
    thought
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    τί
    for
    tee
    டே
    φάγητε
    your
    FA-gay-tay
    FA-கய்-டய்
    μηδὲ
    may-THAY
    மய்-TஃAY
    τῷ
    life,
    toh
    டொஹ்
    σώματι
    what
    SOH-ma-tee
    Sஓஃ-ம-டே
    τί
    ye
    tee
    டே
    ἐνδύσησθε
    shall
    ane-THYOO-say-sthay
    அனெ-TஃYஓஓ-ஸய்-ஸ்தய்
  23. life
    ay
    அய்
    ψυχὴ
    is
    psyoo-HAY
    ப்ஸ்யோ-ஃAY
    πλεῖόν
    more
    PLEE-ONE
    Pள்ஏஏ-ஓந்ஏ
    ἐστιν
    than
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    τῆς
    tase
    டஸெ
    τροφῆς
    meat,
    troh-FASE
    ட்ரொஹ்-FASஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    σῶμα
    body
    SOH-ma
    Sஓஃ-ம
    τοῦ
    is
    too
    டோ
    ἐνδύματος
    more
    ane-THYOO-ma-tose
    அனெ-TஃYஓஓ-ம-டொஸெ
  24. κατανοήσατε
    the
    ka-ta-noh-A-sa-tay
    க-ட-னொஹ்-A-ஸ-டய்
    τοὺς
    ravens:
    toos
    டோஸ்
    κόρακας
    for
    KOH-ra-kahs
    Kஓஃ-ர-கஹ்ஸ்
    ὅτι
    they
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐ
    neither
    oo
    σπείρουσιν
    sow
    SPEE-roo-seen
    SPஏஏ-ரோ-ஸேன்
    οὐδὲ
    nor
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    θερίζουσιν
    reap;
    thay-REE-zoo-seen
    தய்-ற்ஏஏ-ழோ-ஸேன்
    οἷς
    which
    oos
    ஊஸ்
    οὐκ
    neither
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    have
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    ταμεῖον
    storehouse
    ta-MEE-one
    ட-Mஏஏ-ஒனெ
    οὐδὲ
    nor
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    ἀποθήκη
    barn;
    ah-poh-THAY-kay
    அஹ்-பொஹ்-TஃAY-கய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    God
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    τρέφει
    feedeth
    TRAY-fee
    Tற்AY-fஈ
    αὐτούς·
    them:
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    πόσῳ
    how
    POH-soh
    Pஓஃ-ஸொஹ்
    μᾶλλον
    much
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    ὑμεῖς
    more
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    διαφέρετε
    are
    thee-ah-FAY-ray-tay
    தே-அஹ்-FAY-ரய்-டய்
    τῶν
    ye
    tone
    டொனெ
    πετεινῶν
    better
    pay-tee-NONE
    பய்-டே-ந்ஓந்ஏ
  25. τίς
    which
    tees
    டேஸ்
    δὲ
    of
    thay
    தய்
    ἐξ
    you
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ὑμῶν
    with
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    μεριμνῶν
    taking
    may-reem-NONE
    மய்-ரேம்-ந்ஓந்ஏ
    δύναται
    thought
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    προσθεῖναι
    can
    prose-THEE-nay
    ப்ரொஸெ-Tஃஏஏ-னய்
    ἐπὶ
    add
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    to
    tane
    டனெ
    ἡλικίαν
    his
    ay-lee-KEE-an
    அய்-லே-Kஏஏ-அன்
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    πῆχυν
    stature
    PAY-hyoon
    PAY-ஹ்யோன்
    ἕνα
    one
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
  26. εἰ
    ye
    ee
    οὖν
    then
    oon
    ஊன்
    οὐτὲ
    be
    oo-TAY
    ஊ-TAY
    ἐλάχιστον
    not
    ay-LA-hee-stone
    அய்-ள்A-ஹே-ஸ்டொனெ
    δύνασθε
    able
    THYOO-na-sthay
    TஃYஓஓ-ன-ஸ்தய்
    τί
    to
    tee
    டே
    περὶ
    do
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῶν
    that
    tone
    டொனெ
    λοιπῶν
    thing
    loo-PONE
    லோ-Pஓந்ஏ
    μεριμνᾶτε
    which
    may-reem-NA-tay
    மய்-ரேம்-ந்A-டய்
  27. κατανοήσατε
    the
    ka-ta-noh-A-sa-tay
    க-ட-னொஹ்-A-ஸ-டய்
    τὰ
    lilies
    ta
    κρίνα
    how
    KREE-na
    Kற்ஏஏ-ன
    πῶς
    they
    pose
    பொஸெ
    αὐξάνει·
    grow:
    af-KSA-nee
    அf-KSA-னே
    οὐ
    they
    oo
    κοπιᾷ
    toil
    koh-pee-AH
    கொஹ்-பே-Aஃ
    οὐδὲ
    not,
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    νήθει·
    they
    NAY-thee
    ந்AY-தே
    λέγω
    spin
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    δὲ
    not;
    thay
    தய்
    ὑμῖν
    and
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    οὐδὲ
    yet
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    Σολομὼν
    I
    soh-loh-MONE
    ஸொஹ்-லொஹ்-Mஓந்ஏ
    ἐν
    say
    ane
    அனெ
    πάσῃ
    unto
    PA-say
    PA-ஸய்
    τῇ
    you,
    tay
    டய்
    δόξῃ
    that
    THOH-ksay
    Tஃஓஃ-க்ஸய்
    αὐτοῦ
    Solomon
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    περιεβάλετο
    in
    pay-ree-ay-VA-lay-toh
    பய்-ரே-அய்-VA-லய்-டொஹ்
    ὡς
    all
    ose
    ஒஸெ
    ἓν
    his
    ane
    அனெ
    τούτων
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
  28. εἰ
    then
    ee
    δὲ
    thay
    தய்
    τὸν
    God
    tone
    டொனெ
    χόρτον
    so
    HORE-tone
    ஃஓற்ஏ-டொனெ
    ἐν
    clothe
    ane
    அனெ
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    ἀγρῷ
    grass,
    ah-GROH
    அஹ்-Gற்ஓஃ
    σήμερον
    which
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
    ὄντα
    is
    ONE-ta
    ஓந்ஏ-ட
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    αὔριον
    day
    A-ree-one
    A-ரே-ஒனெ
    εἰς
    in
    ees
    ஈஸ்
    κλίβανον
    the
    KLEE-va-none
    Kள்ஏஏ-வ-னொனெ
    βαλλόμενον
    field,
    vahl-LOH-may-none
    வஹ்ல்-ள்ஓஃ-மய்-னொனெ
    and
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    to
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    οὕτως
    morrow
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ἀμφιέννυσιν
    is
    am-fee-ANE-nyoo-seen
    அம்-fஈ-Aந்ஏ-ன்யோ-ஸேன்
    πόσῳ
    cast
    POH-soh
    Pஓஃ-ஸொஹ்
    μᾶλλον
    into
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    ὑμᾶς
    the
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ὀλιγόπιστοι
    oven;
    oh-lee-GOH-pee-stoo
    ஒஹ்-லே-Gஓஃ-பே-ஸ்டோ
  29. καὶ
    seek
    kay
    கய்
    ὑμεῖς
    not
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    μὴ
    ye
    may
    மய்
    ζητεῖτε
    what
    zay-TEE-tay
    ழய்-Tஏஏ-டய்
    τί
    ye
    tee
    டே
    φάγητε
    shall
    FA-gay-tay
    FA-கய்-டய்
    eat,
    ay
    அய்
    τί
    or
    tee
    டே
    πίητε
    what
    PEE-ay-tay
    Pஏஏ-அய்-டய்
    καὶ
    ye
    kay
    கய்
    μὴ
    shall
    may
    மய்
    μετεωρίζεσθε·
    drink,
    may-tay-oh-REE-zay-sthay
    மய்-டய்-ஒஹ்-ற்ஏஏ-ழய்-ஸ்தய்
  30. ταῦτα
    all
    TAF-ta
    TAF-ட
    γὰρ
    these
    gahr
    கஹ்ர்
    πάντα
    things
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὰ
    do
    ta
    ἔθνη
    the
    A-thnay
    A-த்னய்
    τοῦ
    nations
    too
    டோ
    κόσμου
    of
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
    ἐπιζητεῖ·
    the
    ay-pee-zay-TEE
    அய்-பே-ழய்-Tஏஏ
    ὑμῶν
    world
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    δὲ
    seek
    thay
    தய்
    after:
    oh
    ஒஹ்
    πατὴρ
    and
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    οἶδεν
    your
    OO-thane
    ஓஓ-தனெ
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    χρῄζετε
    Father
    HRAY-zay-tay
    ஃற்AY-ழய்-டய்
    τούτων
    knoweth
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
  31. πλὴν
    rather
    plane
    ப்லனெ
    ζητεῖτε
    seek
    zay-TEE-tay
    ழய்-Tஏஏ-டய்
    τὴν
    ye
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    the
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    kingdom
    too
    டோ
    Θεοῦ,
    of
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    kay
    கய்
    ταῦτα
    God;
    TAF-ta
    TAF-ட
    πάντα
    and
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    προστεθήσεται
    all
    prose-tay-THAY-say-tay
    ப்ரொஸெ-டய்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ὑμῖν
    these
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  32. Μὴ
    not,
    may
    மய்
    φοβοῦ
    foh-VOO
    fஒஹ்-Vஓஓ
    τὸ
    little
    toh
    டொஹ்
    μικρὸν
    flock;
    mee-KRONE
    மே-Kற்ஓந்ஏ
    ποίμνιον
    for
    POOM-nee-one
    PஓஓM-னே-ஒனெ
    ὅτι
    it
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    εὐδόκησεν
    is
    ave-THOH-kay-sane
    அவெ-Tஃஓஃ-கய்-ஸனெ
    your
    oh
    ஒஹ்
    πατὴρ
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    ὑμῶν
    Father's
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    δοῦναι
    good
    THOO-nay
    Tஃஓஓ-னய்
    ὑμῖν
    pleasure
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    τὴν
    to
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    give
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
  33. Πωλήσατε
    that
    poh-LAY-sa-tay
    பொஹ்-ள்AY-ஸ-டய்
    τὰ
    ye
    ta
    ὑπάρχοντα
    have,
    yoo-PAHR-hone-ta
    யோ-PAஃற்-ஹொனெ-ட
    ὑμῶν
    and
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    καὶ
    give
    kay
    கய்
    δότε
    alms;
    THOH-tay
    Tஃஓஃ-டய்
    ἐλεημοσύνην·
    provide
    ay-lay-ay-moh-SYOO-nane
    அய்-லய்-அய்-மொஹ்-SYஓஓ-னனெ
    ποιήσατε
    yourselves
    poo-A-sa-tay
    போ-A-ஸ-டய்
    ἑαυτοῖς
    bags
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    βαλάντια
    which
    va-LAHN-tee-ah
    வ-ள்Aஃந்-டே-அஹ்
    μὴ
    wax
    may
    மய்
    παλαιούμενα
    not
    pa-lay-OO-may-na
    ப-லய்-ஓஓ-மய்-ன
    θησαυρὸν
    old,
    thay-sa-RONE
    தய்-ஸ-ற்ஓந்ஏ
    ἀνέκλειπτον
    a
    ah-NAY-klee-ptone
    அஹ்-ந்AY-க்லே-ப்டொனெ
    ἐν
    treasure
    ane
    அனெ
    τοῖς
    in
    toos
    டோஸ்
    οὐρανοῖς
    the
    oo-ra-NOOS
    ஊ-ர-ந்ஓஓS
    ὅπου
    heavens
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    κλέπτης
    that
    KLAY-ptase
    Kள்AY-ப்டஸெ
    οὐκ
    faileth
    ook
    ஊக்
    ἐγγίζει
    not,
    ayng-GEE-zee
    அய்ன்க்-Gஏஏ-ழே
    οὐδὲ
    where
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    σὴς
    no
    sase
    ஸஸெ
    διαφθείρει·
    thief
    thee-ah-FTHEE-ree
    தே-அஹ்-FTஃஏஏ-ரே
  34. ὅπου
    where
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    γάρ
    your
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    treasure
    oh
    ஒஹ்
    θησαυρὸς
    is,
    thay-sa-ROSE
    தய்-ஸ-ற்ஓSஏ
    ὑμῶν
    there
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἐκεῖ
    will
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    καὶ
    your
    kay
    கய்
    ay
    அய்
    καρδία
    heart
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    ὑμῶν
    be
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἔσται
    also.
    A-stay
    A-ஸ்டய்
  35. Ἔστωσαν
    your
    A-stoh-sahn
    A-ஸ்டொஹ்-ஸஹ்ன்
    ὑμῶν
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    αἱ
    loins
    ay
    அய்
    ὀσφύες
    be
    oh-SFYOO-ase
    ஒஹ்-SFYஓஓ-அஸெ
    περιεζωσμέναι
    girded
    pay-ree-ay-zoh-SMAY-nay
    பய்-ரே-அய்-ழொஹ்-SMAY-னய்
    καὶ
    about,
    kay
    கய்
    οἱ
    and
    oo
    λύχνοι
    your
    LYOO-hnoo
    ள்Yஓஓ-ஹ்னோ
    καιόμενοι·
    kay-OH-may-noo
    கய்-ஓஃ-மய்-னோ
  36. καὶ
    ye
    kay
    கய்
    ὑμεῖς
    yourselves
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    ὅμοιοι
    like
    OH-moo-oo
    ஓஃ-மோ-ஊ
    ἀνθρώποις
    unto
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    προσδεχομένοις
    men
    prose-thay-hoh-MAY-noos
    ப்ரொஸெ-தய்-ஹொஹ்-MAY-னோஸ்
    τὸν
    that
    tone
    டொனெ
    κύριον
    wait
    KYOO-ree-one
    KYஓஓ-ரே-ஒனெ
    ἑαυτῶν
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    πότε
    for
    POH-tay
    Pஓஃ-டய்
    ἀναλύσει
    their
    ah-na-LYOO-see
    அஹ்-ன-ள்Yஓஓ-ஸே
    ἐκ
    lord,
    ake
    அகெ
    τῶν
    when
    tone
    டொனெ
    γάμων
    he
    GA-mone
    GA-மொனெ
    ἵνα
    will
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἐλθόντος
    return
    ale-THONE-tose
    அலெ-Tஃஓந்ஏ-டொஸெ
    καὶ
    from
    kay
    கய்
    κρούσαντος
    the
    KROO-sahn-tose
    Kற்ஓஓ-ஸஹ்ன்-டொஸெ
    εὐθέως
    wedding;
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    ἀνοίξωσιν
    that
    ah-NOO-ksoh-seen
    அஹ்-ந்ஓஓ-க்ஸொஹ்-ஸேன்
    αὐτῷ
    when
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  37. μακάριοι
    are
    ma-KA-ree-oo
    ம-KA-ரே-ஊ
    οἱ
    those
    oo
    δοῦλοι
    THOO-loo
    Tஃஓஓ-லோ
    ἐκεῖνοι
    servants,
    ake-EE-noo
    அகெ-ஏஏ-னோ
    οὓς
    whom
    oos
    ஊஸ்
    ἐλθὼν
    the
    ale-THONE
    அலெ-Tஃஓந்ஏ
    lord
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    when
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    εὑρήσει
    he
    ave-RAY-see
    அவெ-ற்AY-ஸே
    γρηγοροῦντας·
    cometh
    gray-goh-ROON-tahs
    க்ரய்-கொஹ்-ற்ஓஓந்-டஹ்ஸ்
    ἀμὴν
    shall
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    λέγω
    find
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    watching:
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    verily
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    περιζώσεται
    I
    pay-ree-ZOH-say-tay
    பய்-ரே-Zஓஃ-ஸய்-டய்
    καὶ
    say
    kay
    கய்
    ἀνακλινεῖ
    unto
    ah-na-klee-NEE
    அஹ்-ன-க்லே-ந்ஏஏ
    αὐτοὺς
    you,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    παρελθὼν
    he
    pa-rale-THONE
    ப-ரலெ-Tஃஓந்ஏ
    διακονήσει
    shall
    thee-ah-koh-NAY-see
    தே-அஹ்-கொஹ்-ந்AY-ஸே
    αὐτοῖς
    gird
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  38. καὶ
    if
    kay
    கய்
    ἐὰν
    he
    ay-AN
    அய்-Aந்
    ἔλθῃ
    shall
    ALE-thay
    Aள்ஏ-தய்
    ἐν
    come
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    δευτέρᾳ
    the
    thayf-TAY-ra
    தய்f-TAY-ர
    φυλακῇ
    second
    fyoo-la-KAY
    fயோ-ல-KAY
    καὶ
    watch,
    kay
    கய்
    ἐν
    or
    ane
    அனெ
    τῇ
    come
    tay
    டய்
    τρίτῃ
    in
    TREE-tay
    Tற்ஏஏ-டய்
    φυλακῇ,
    the
    fyoo-la-KAY
    fயோ-ல-KAY
    ἔλθῃ
    third
    ALE-thay
    Aள்ஏ-தய்
    καὶ
    watch,
    kay
    கய்
    εὕρῃ
    and
    AVE-ray
    AVஏ-ரய்
    οὕτως
    find
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    μακάριοί
    them
    ma-KA-ree-OO
    ம-KA-ரே-ஓஓ
    εἰσιν
    so,
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    οἱ
    blessed
    oo
    δοῦλοι
    are
    THOO-loo
    Tஃஓஓ-லோ
    ἐκεῖνοι
    those
    ake-EE-noo
    அகெ-ஏஏ-னோ
  39. τοῦτο
    this
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δὲ
    know,
    thay
    தய்
    γινώσκετε
    that
    gee-NOH-skay-tay
    கே-ந்ஓஃ-ஸ்கய்-டய்
    ὅτι
    if
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    εἰ
    the
    ee
    ᾔδει
    goodman
    A-thee
    A-தே
    of
    oh
    ஒஹ்
    οἰκοδεσπότης
    the
    oo-koh-thay-SPOH-tase
    ஊ-கொஹ்-தய்-SPஓஃ-டஸெ
    ποίᾳ
    house
    POO-ah
    Pஓஓ-அஹ்
    ὥρᾳ
    had
    OH-ra
    ஓஃ-ர
    known
    oh
    ஒஹ்
    κλέπτης
    what
    KLAY-ptase
    Kள்AY-ப்டஸெ
    ἔρχεται
    hour
    ARE-hay-tay
    Aற்ஏ-ஹய்-டய்
    ἐγρηγόρησεν
    the
    ay-gray-GOH-ray-sane
    அய்-க்ரய்-Gஓஃ-ரய்-ஸனெ
    ἂν
    thief
    an
    அன்
    καὶ
    would
    kay
    கய்
    οὐκ
    come,
    ook
    ஊக்
    ἄν,
    he
    an
    அன்
    ἀφῆκεν
    would
    ah-FAY-kane
    அஹ்-FAY-கனெ
    διορυγῆναι
    have
    thee-oh-ryoo-GAY-nay
    தே-ஒஹ்-ர்யோ-GAY-னய்
    τὸν
    watched,
    tone
    டொனெ
    οἶκον
    OO-kone
    ஓஓ-கொனெ
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  40. καὶ
    ye
    kay
    கய்
    ὑμεῖς
    therefore
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    οὖν
    ready
    oon
    ஊன்
    γίνεσθε
    also:
    GEE-nay-sthay
    Gஏஏ-னய்-ஸ்தய்
    ἕτοιμοι
    for
    AY-too-moo
    AY-டோ-மோ
    ὅτι
    the
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Son
    ay
    அய்
    ὥρᾳ
    of
    OH-ra
    ஓஃ-ர
    οὐ
    oo
    δοκεῖτε
    man
    thoh-KEE-tay
    தொஹ்-Kஏஏ-டய்
    cometh
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    at
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    an
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    hour
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    ἔρχεται
    when
    ARE-hay-tay
    Aற்ஏ-ஹய்-டய்
  41. Εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    Peter
    thay
    தய்
    αὐτῷ
    said
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    unto
    oh
    ஒஹ்
    Πέτρος
    him,
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    Κύριε
    Lord,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    πρὸς
    speakest
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἡμᾶς
    thou
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    τὴν
    this
    tane
    டனெ
    παραβολὴν
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    ταύτην
    parable
    TAF-tane
    TAF-டனெ
    λέγεις
    unto
    LAY-gees
    ள்AY-கேஸ்
    us,
    ay
    அய்
    καὶ
    or
    kay
    கய்
    πρὸς
    even
    prose
    ப்ரொஸெ
    πάντας
    to
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
  42. εἶπεν
    the
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    Lord
    thay
    தய்
    said,
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    Who
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    Τίς
    then
    tees
    டேஸ்
    ἄρα
    is
    AH-ra
    Aஃ-ர
    ἐστὶν
    that
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    oh
    ஒஹ்
    πιστὸς
    faithful
    pee-STOSE
    பே-STஓSஏ
    οἰκονόμος
    and
    oo-koh-NOH-mose
    ஊ-கொஹ்-ந்ஓஃ-மொஸெ
    καὶ
    wise
    kay
    கய்
    φρόνιμος
    steward,
    FROH-nee-mose
    Fற்ஓஃ-னே-மொஸெ
    ὃν
    whom
    one
    ஒனெ
    καταστήσει
    his
    ka-ta-STAY-see
    க-ட-STAY-ஸே
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    lord
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    ἐπὶ
    shall
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    make
    tase
    டஸெ
    θεραπείας
    ruler
    thay-ra-PEE-as
    தய்-ர-Pஏஏ-அஸ்
    αὐτοῦ
    over
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τοῦ
    his
    too
    டோ
    διδόναι
    thee-THOH-nay
    தே-Tஃஓஃ-னய்
    ἐν
    household,
    ane
    அனெ
    καιρῷ
    to
    kay-ROH
    கய்-ற்ஓஃ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    σιτομέτριον
    give
    see-toh-MAY-tree-one
    ஸே-டொஹ்-MAY-ட்ரே-ஒனெ
  43. μακάριος
    is
    ma-KA-ree-ose
    ம-KA-ரே-ஒஸெ
    that
    oh
    ஒஹ்
    δοῦλος
    THOO-lose
    Tஃஓஓ-லொஸெ
    ἐκεῖνος
    servant,
    ake-EE-nose
    அகெ-ஏஏ-னொஸெ
    ὃν
    whom
    one
    ஒனெ
    ἐλθὼν
    his
    ale-THONE
    அலெ-Tஃஓந்ஏ
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    lord
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    αὐτοῦ
    when
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εὑρήσει
    he
    ave-RAY-see
    அவெ-ற்AY-ஸே
    ποιοῦντα
    cometh
    poo-OON-ta
    போ-ஓஓந்-ட
    οὕτως
    shall
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
  44. ἀληθῶς
    a
    ah-lay-THOSE
    அஹ்-லய்-TஃஓSஏ
    λέγω
    truth
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    I
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    say
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐπὶ
    unto
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πᾶσιν
    you,
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    τοῖς
    that
    toos
    டோஸ்
    ὑπάρχουσιν
    he
    yoo-PAHR-hoo-seen
    யோ-PAஃற்-ஹோ-ஸேன்
    αὐτοῦ
    will
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καταστήσει
    make
    ka-ta-STAY-see
    க-ட-STAY-ஸே
    αὐτόν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  45. ἐὰν
    and
    ay-AN
    அய்-Aந்
    δὲ
    if
    thay
    தய்
    εἴπῃ
    that
    EE-pay
    ஏஏ-பய்
    oh
    ஒஹ்
    δοῦλος
    servant
    THOO-lose
    Tஃஓஓ-லொஸெ
    ἐκεῖνος
    say
    ake-EE-nose
    அகெ-ஏஏ-னொஸெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    his
    tay
    டய்
    καρδίᾳ
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    αὐτοῦ
    heart,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    Χρονίζει
    My
    hroh-NEE-zee
    ஹ்ரொஹ்-ந்ஏஏ-ழே
    oh
    ஒஹ்
    κύριός
    lord
    KYOO-ree-OSE
    KYஓஓ-ரே-ஓSஏ
    μου
    delayeth
    moo
    மோ
    ἔρχεσθαι
    his
    ARE-hay-sthay
    Aற்ஏ-ஹய்-ஸ்தய்
    καὶ
    coming;
    kay
    கய்
    ἄρξηται
    and
    AR-ksay-tay
    Aற்-க்ஸய்-டய்
    τύπτειν
    shall
    TYOO-pteen
    TYஓஓ-ப்டேன்
    τοὺς
    begin
    toos
    டோஸ்
    παῖδας
    to
    PAY-thahs
    PAY-தஹ்ஸ்
    καὶ
    beat
    kay
    கய்
    τὰς
    the
    tahs
    டஹ்ஸ்
    παιδίσκας
    menservants
    pay-THEE-skahs
    பய்-Tஃஏஏ-ஸ்கஹ்ஸ்
    ἐσθίειν
    and
    ay-STHEE-een
    அய்-STஃஏஏ-ஈன்
    τε
    tay
    டய்
    καὶ
    maidens,
    kay
    கய்
    πίνειν
    and
    PEE-neen
    Pஏஏ-னேன்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    μεθύσκεσθαι
    eat
    may-THYOO-skay-sthay
    மய்-TஃYஓஓ-ஸ்கய்-ஸ்தய்
  46. ἥξει
    lord
    AY-ksee
    AY-க்ஸே
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    of
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    τοῦ
    that
    too
    டோ
    δούλου
    servant
    THOO-loo
    Tஃஓஓ-லோ
    ἐκείνου
    will
    ake-EE-noo
    அகெ-ஏஏ-னோ
    ἐν
    come
    ane
    அனெ
    ἡμέρᾳ
    in
    ay-MAY-ra
    அய்-MAY-ர
    a
    ay
    அய்
    οὐ
    day
    oo
    προσδοκᾷ
    when
    prose-thoh-KA
    ப்ரொஸெ-தொஹ்-KA
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἐν
    looketh
    ane
    அனெ
    ὥρᾳ
    not
    OH-ra
    ஓஃ-ர
    for
    ay
    அய்
    οὐ
    him,
    oo
    γινώσκει
    and
    gee-NOH-skee
    கே-ந்ஓஃ-ஸ்கே
    καὶ
    at
    kay
    கய்
    διχοτομήσει
    an
    thee-hoh-toh-MAY-see
    தே-ஹொஹ்-டொஹ்-MAY-ஸே
    αὐτὸν
    hour
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    when
    kay
    கய்
    τὸ
    he
    toh
    டொஹ்
    μέρος
    is
    MAY-rose
    MAY-ரொஸெ
    αὐτοῦ
    not
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    μετὰ
    aware,
    may-TA
    மய்-TA
    τῶν
    and
    tone
    டொனெ
    ἀπίστων
    will
    ah-PEE-stone
    அஹ்-Pஏஏ-ஸ்டொனெ
    θήσει
    cut
    THAY-see
    TஃAY-ஸே
  47. ἐκεῖνος
    that
    ake-EE-nose
    அகெ-ஏஏ-னொஸெ
    δὲ
    thay
    தய்
    servant,
    oh
    ஒஹ்
    δοῦλος
    which
    THOO-lose
    Tஃஓஓ-லொஸெ
    knew
    oh
    ஒஹ்
    γνοὺς
    his
    gnoos
    க்னோஸ்
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    θέλημα
    lord's
    THAY-lay-ma
    TஃAY-லய்-ம
    τοῦ
    too
    டோ
    κυρίου
    will,
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ἑαυτοῦ,
    and
    ay-af-TOO
    அய்-அf-Tஓஓ
    καὶ
    prepared
    kay
    கய்
    μὴ
    not
    may
    மய்
    ἑτοιμάσας
    himself,
    ay-too-MA-sahs
    அய்-டோ-MA-ஸஹ்ஸ்
    μηδὲ
    neither
    may-THAY
    மய்-TஃAY
    ποιήσας
    did
    poo-A-sahs
    போ-A-ஸஹ்ஸ்
    πρὸς
    according
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸ
    to
    toh
    டொஹ்
    θέλημα
    his
    THAY-lay-ma
    TஃAY-லய்-ம
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    δαρήσεται
    will,
    tha-RAY-say-tay
    த-ற்AY-ஸய்-டய்
    πολλάς·
    shall
    pole-LAHS
    பொலெ-ள்AஃS
  48. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    μὴ
    that
    may
    மய்
    γνούς
    knew
    gnoos
    க்னோஸ்
    ποιήσας
    not,
    poo-A-sahs
    போ-A-ஸஹ்ஸ்
    δὲ
    and
    thay
    தய்
    ἄξια
    did
    AH-ksee-ah
    Aஃ-க்ஸே-அஹ்
    πληγῶν
    commit
    play-GONE
    ப்லய்-Gஓந்ஏ
    δαρήσεται
    things
    tha-RAY-say-tay
    த-ற்AY-ஸய்-டய்
    ὀλίγας
    worthy
    oh-LEE-gahs
    ஒஹ்-ள்ஏஏ-கஹ்ஸ்
    παντὶ
    of
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    δὲ
    stripes,
    thay
    தய்
    shall
    oh
    ஒஹ்
    ἐδόθη
    be
    ay-THOH-thay
    அய்-Tஃஓஃ-தய்
    πολύ
    beaten
    poh-LYOO
    பொஹ்-ள்Yஓஓ
    πολὺ
    with
    poh-LYOO
    பொஹ்-ள்Yஓஓ
    ζητηθήσεται
    few
    zay-tay-THAY-say-tay
    ழய்-டய்-TஃAY-ஸய்-டய்
    παρ'
    stripes.
    pahr
    பஹ்ர்
    αὐτοῦ
    For
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    unto
    kay
    கய்
    whomsoever
    oh
    ஒஹ்
    παρέθεντο
    pa-RAY-thane-toh
    ப-ற்AY-தனெ-டொஹ்
    πολύ
    much
    poh-LYOO
    பொஹ்-ள்Yஓஓ
    περισσότερον
    is
    pay-rees-SOH-tay-rone
    பய்-ரேஸ்-Sஓஃ-டய்-ரொனெ
    αἰτήσουσιν
    given,
    ay-TAY-soo-seen
    அய்-TAY-ஸோ-ஸேன்
    αὐτόν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  49. Πῦρ
    am
    pyoor
    ப்யோர்
    ἦλθον
    come
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    βαλεῖν
    to
    va-LEEN
    வ-ள்ஏஏந்
    εἰς
    send
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    fire
    tane
    டனெ
    γῆν
    on
    gane
    கனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τί
    earth;
    tee
    டே
    θέλω
    and
    THAY-loh
    TஃAY-லொஹ்
    εἰ
    what
    ee
    ἤδη
    will
    A-thay
    A-தய்
    ἀνήφθη
    I,
    ah-NAY-fthay
    அஹ்-ந்AY-fதய்
  50. βάπτισμα
    I
    VA-ptee-sma
    VA-ப்டே-ஸ்ம
    δὲ
    have
    thay
    தய்
    ἔχω
    a
    A-hoh
    A-ஹொஹ்
    βαπτισθῆναι
    baptism
    va-ptee-STHAY-nay
    வ-ப்டே-STஃAY-னய்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    πῶς
    be
    pose
    பொஸெ
    συνέχομαι
    baptized
    syoon-A-hoh-may
    ஸ்யோன்-A-ஹொஹ்-மய்
    ἕως
    with;
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    οὖ
    and
    oo
    τελεσθῇ
    how
    tay-lay-STHAY
    டய்-லய்-STஃAY
  51. δοκεῖτε
    ye
    thoh-KEE-tay
    தொஹ்-Kஏஏ-டய்
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    εἰρήνην
    I
    ee-RAY-nane
    ஈ-ற்AY-னனெ
    παρεγενόμην
    am
    pa-ray-gay-NOH-mane
    ப-ரய்-கய்-ந்ஓஃ-மனெ
    δοῦναι
    come
    THOO-nay
    Tஃஓஓ-னய்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    τῇ
    give
    tay
    டய்
    γῇ
    peace
    gay
    கய்
    οὐχί
    on
    oo-HEE
    ஊ-ஃஏஏ
    λέγω
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    earth?
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἀλλ'
    I
    al
    அல்
    tell
    ay
    அய்
    διαμερισμόν
    you,
    thee-ah-may-ree-SMONE
    தே-அஹ்-மய்-ரே-SMஓந்ஏ
  52. ἔσονται
    from
    A-sone-tay
    A-ஸொனெ-டய்
    γὰρ
    gahr
    கஹ்ர்
    ἀπὸ
    henceforth
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    there
    too
    டோ
    νῦν
    shall
    nyoon
    ன்யோன்
    πέντε
    be
    PANE-tay
    PAந்ஏ-டய்
    ἐν
    five
    ane
    அனெ
    οἴκῳ
    in
    OO-koh
    ஓஓ-கொஹ்
    ἑνὶ
    one
    ane-EE
    அனெ-ஏஏ
    διαμεμερισμένοι
    house
    thee-ah-may-may-ree-SMAY-noo
    தே-அஹ்-மய்-மய்-ரே-SMAY-னோ
    τρεῖς
    divided,
    trees
    ட்ரேஸ்
    ἐπὶ
    three
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    δυσὶν
    against
    thyoo-SEEN
    த்யோ-Sஏஏந்
    καὶ
    two,
    kay
    கய்
    δύο
    and
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    ἐπὶ
    two
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τρισίν
    against
    trees-EEN
    ட்ரேஸ்-ஏஏந்
  53. διαμερισθήσεται
    father
    thee-ah-may-ree-STHAY-say-tay
    தே-அஹ்-மய்-ரே-STஃAY-ஸய்-டய்
    πατὴρ
    shall
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    ἐφ'
    be
    afe
    அfஎ
    υἱῷ
    divided
    yoo-OH
    யோ-ஓஃ
    καὶ
    against
    kay
    கய்
    υἱὸς
    the
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    ἐπὶ
    son,
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πατρί
    and
    pa-TREE
    ப-Tற்ஏஏ
    μήτηρ
    the
    MAY-tare
    MAY-டரெ
    ἐπὶ
    son
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    θυγατρί,
    against
    thyoo-ga-TREE
    த்யோ-க-Tற்ஏஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    θυγάτηρ
    father;
    thyoo-GA-tare
    த்யோ-GA-டரெ
    ἐπὶ
    the
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    μητρί·
    mother
    may-TREE
    மய்-Tற்ஏஏ
    πενθερὰ
    against
    pane-thay-RA
    பனெ-தய்-ற்A
    ἐπὶ
    the
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    daughter,
    tane
    டனெ
    νύμφην
    and
    NYOOM-fane
    ந்YஓஓM-fஅனெ
    αὐτῆς
    the
    af-TASE
    அf-TASஏ
    καὶ
    daughter
    kay
    கய்
    νύμφη
    against
    NYOOM-fay
    ந்YஓஓM-fஅய்
    ἐπὶ
    the
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    mother;
    tane
    டனெ
    πενθεράν
    the
    pane-thay-RAHN
    பனெ-தய்-ற்Aஃந்
    αὐτῆς,
    mother
    af-TASE
    அf-TASஏ
  54. Ἔλεγεν
    he
    A-lay-gane
    A-லய்-கனெ
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    τοῖς
    to
    toos
    டோஸ்
    ὄχλοις
    the
    OH-hloos
    ஓஃ-ஹ்லோஸ்
    Ὅταν
    people,
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    ἴδητε
    When
    EE-thay-tay
    ஏஏ-தய்-டய்
    τὴν
    ye
    tane
    டனெ
    νεφέλην
    see
    nay-FAY-lane
    னய்-FAY-லனெ
    ἀνατέλλουσαν
    a
    ah-na-TALE-loo-sahn
    அஹ்-ன-TAள்ஏ-லோ-ஸஹ்ன்
    ἀπὸ
    cloud
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    δυσμῶν
    rise
    thyoo-SMONE
    த்யோ-SMஓந்ஏ
    εὐθέως
    out
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    λέγετε
    of
    LAY-gay-tay
    ள்AY-கய்-டய்
    Ὄμβρος
    the
    OME-vrose
    ஓMஏ-வ்ரொஸெ
    ἔρχεται
    west,
    ARE-hay-tay
    Aற்ஏ-ஹய்-டய்
    καὶ
    straightway
    kay
    கய்
    γίνεται
    ye
    GEE-nay-tay
    Gஏஏ-னய்-டய்
    οὕτως·
    say,
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
  55. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ὅταν
    ye
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    νότον
    see
    NOH-tone
    ந்ஓஃ-டொனெ
    πνέοντα
    the
    PNAY-one-ta
    Pந்AY-ஒனெ-ட
    λέγετε
    south
    LAY-gay-tay
    ள்AY-கய்-டய்
    ὅτι
    wind
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Καύσων
    blow,
    KAF-sone
    KAF-ஸொனெ
    ἔσται
    ye
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    καὶ
    say,
    kay
    கய்
    γίνεται
    There
    GEE-nay-tay
    Gஏஏ-னய்-டய்
  56. ὑποκριταί
    hypocrites,
    yoo-poh-kree-TAY
    யோ-பொஹ்-க்ரே-TAY
    τὸ
    ye
    toh
    டொஹ்
    πρόσωπον
    can
    PROSE-oh-pone
    Pற்ஓSஏ-ஒஹ்-பொனெ
    τῆς
    discern
    tase
    டஸெ
    γῆς
    the
    gase
    கஸெ
    καὶ
    face
    kay
    கய்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    οὐρανοῦ
    the
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    οἴδατε
    sky
    OO-tha-tay
    ஓஓ-த-டய்
    δοκιμάζειν
    and
    thoh-kee-MA-zeen
    தொஹ்-கே-MA-ழேன்
    τὸν
    of
    tone
    டொனெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    καιρὸν
    earth;
    kay-RONE
    கய்-ற்ஓந்ஏ
    τοῦτον
    but
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    πῶς
    how
    pose
    பொஸெ
    οὐ
    is
    oo
    δοκιμάζετε
    it
    thoh-kee-MA-zay-tay
    தொஹ்-கே-MA-ழய்-டய்
  57. Τί
    and
    tee
    டே
    δὲ
    why
    thay
    தய்
    καὶ
    even
    kay
    கய்
    ἀφ'
    of
    af
    அf
    ἑαυτῶν
    yourselves
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    οὐ
    judge
    oo
    κρίνετε
    ye
    KREE-nay-tay
    Kற்ஏஏ-னய்-டய்
    τὸ
    not
    toh
    டொஹ்
    δίκαιον
    what
    THEE-kay-one
    Tஃஏஏ-கய்-ஒனெ
  58. ὡς
    When
    ose
    ஒஸெ
    γὰρ
    thou
    gahr
    கஹ்ர்
    ὑπάγεις
    goest
    yoo-PA-gees
    யோ-PA-கேஸ்
    μετὰ
    with
    may-TA
    மய்-TA
    τοῦ
    thine
    too
    டோ
    ἀντιδίκου
    an-tee-THEE-koo
    அன்-டே-Tஃஏஏ-கோ
    σου
    adversary
    soo
    ஸோ
    ἐπ'
    to
    ape
    அபெ
    ἄρχοντα
    the
    AR-hone-ta
    Aற்-ஹொனெ-ட
    ἐν
    magistrate,
    ane
    அனெ
    τῇ
    as
    tay
    டய்
    ὁδῷ
    thou
    oh-THOH
    ஒஹ்-Tஃஓஃ
    δὸς
    art
    those
    தொஸெ
    ἐργασίαν
    in
    are-ga-SEE-an
    அரெ-க-Sஏஏ-அன்
    ἀπηλλάχθαι
    the
    ah-pale-LAHK-thay
    அஹ்-பலெ-ள்AஃK-தய்
    ἀπ'
    way,
    ap
    அப்
    αὐτοῦ
    give
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    μήποτε
    diligence
    MAY-poh-tay
    MAY-பொஹ்-டய்
    κατασύρῃ
    that
    ka-ta-SYOO-ray
    க-ட-SYஓஓ-ரய்
    σε
    thou
    say
    ஸய்
    πρὸς
    mayest
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    be
    tone
    டொனெ
    κριτήν
    delivered
    kree-TANE
    க்ரே-TAந்ஏ
    καὶ
    from
    kay
    கய்
    him;
    oh
    ஒஹ்
    κριτής
    lest
    kree-TASE
    க்ரே-TASஏ
    σε
    he
    say
    ஸய்
    παραδῷ
    hale
    pa-ra-THOH
    ப-ர-Tஃஓஃ
    τῷ
    thee
    toh
    டொஹ்
    πράκτορι
    to
    PRAHK-toh-ree
    Pற்AஃK-டொஹ்-ரே
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    judge,
    oh
    ஒஹ்
    πράκτωρ
    and
    PRAHK-tore
    Pற்AஃK-டொரெ
    σε
    the
    say
    ஸய்
    βάλλῃ
    judge
    VAHL-lay
    VAஃள்-லய்
    εἰς
    deliver
    ees
    ஈஸ்
    φυλακήν
    thee
    fyoo-la-KANE
    fயோ-ல-KAந்ஏ
  59. λέγω
    tell
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    σοι
    thee,
    soo
    ஸோ
    οὐ
    thou
    oo
    μὴ
    shalt
    may
    மய்
    ἐξέλθῃς
    not
    ayks-ALE-thase
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தஸெ
    ἐκεῖθεν
    depart
    ake-EE-thane
    அகெ-ஏஏ-தனெ
    ἕως
    thence,
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    οὐ
    till
    oo
    καὶ
    kay
    கய்
    τὸ
    thou
    toh
    டொஹ்
    ἔσχατον
    hast
    A-ska-tone
    A-ஸ்க-டொனெ
    λεπτὸν
    paid
    lay-PTONE
    லய்-PTஓந்ஏ
    ἀποδῷς
    the
    ah-poh-THOSE
    அஹ்-பொஹ்-TஃஓSஏ